Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он повернулся к ней и усмехнулся:
— А мне кажется, что вы смеетесь надо мной, мисс Бьюкенен!
Она наконец поняла, что он шутит.
— Всего лишь делаю скромные попытки, мистер Макгвайр, — так же легко проговорила она. — Теперь направо, пожалуйста, поставим машину на одной из боковых улиц.
Но пришлось целых десять минут кружить по переулкам, пока они не нашли свободное место рядом с музеем.
— Ничего, пройдемся, — сказала Тори, и они отправились навстречу праздничной толпе
На главной улице они оказались в толпе, и Джонатан легко взял ее под руку.
— Если я потеряю вас сейчас, мне никогда не найти дорогу к машине, — объяснил он, заметив ее вопросительный взгляд.
— Если мы потеряем друг друга, помните, что мы припарковались около музея, — сказала ему Тори.
Но Джонатан не отпустил ее, его теплая ладонь приятно касалась ее обнаженного локтя. Толпа вокруг них становилась все теснее, и Тори понимала, что, если они не будут держаться друг друга, их разделят, но почему от его прикосновения так зачастил пульс? Почему жар поднимается к вискам и слабеют ноги?
Они остановились возле сетчатого батута, подвешенного над морем. Тори с облегчением высвободила руку. Некоторое время они со смехом наблюдали, как отчаянные смельчаки подпрыгивают и кувыркаются на огромной высоте. Вот один из них, не удержавшись, полетел вниз головой в море.
— Вы когда-нибудь пробовали это делать? — спросил он.
Тори покачала головой:
— Я люблю рисковать, но не до такой степени.
Джонатан тихо рассмеялся:
— Я так и подумал.
— Вы когда-нибудь пробовали английскую рыбу с чипсами? — повернулась к нему Тори.
— И рыба, и чипсы, конечно, местного производства? — спросил он. — А чипсами вы называете, кажется, жареную картошку?
Когда-то Тори попалась на глаза фраза: «Англия и Америка — это две страны, разделенные общим языком». Побывав в США несколько раз, она убедилась, что это действительно так.
— Правильно, — улыбнулась она. — И эти чипсы не имеют ничего общего с теми прозрачными ломтиками, которые делают у вас в Штатах. А рыба готовится в кляре. В ней море холестерина, — она наморщила нос, — но зато ужасно вкусно.
— Идемте туда, — Джонатан снова взял ее под руку. — Я умираю с голоду! Должно быть, из-за морского воздуха.
Она взглянула на него из-под ресниц.
— А мне показалось, что после мотоцикла желание поесть пропало у вас напрочь.
Джонатан решительно тряхнул головой.
— Ни за что больше на нем не поеду!
Тори тихо рассмеялась:
— Вы наверняка чувствовали бы себя иначе, если бы сидели на месте водителя.
— Может быть, — ответил он, но в голосе прозвучало сомнение. — Мне кажется, я слышу оркестр.
Они шли по набережной, и Тори уже отчетливо слышала музыку, которую исполняла на временной сцене рок-группа.
— Хорошо играют, — заметила она.
— На этот раз я вынужден с вами согласиться, — ответил Джонатан, по-американски растягивая слова.
— Можем здесь перекусить, — предложила Тори, останавливаясь у летнего кафе, где продавали рыбу с чипсами.
Они вышли из кафе, нагруженные едой.
— А это обязательно? — спросил Джонатан, наблюдая, как Тори поглощает свою порцию, орудуя пальцами.
Она улыбнулась ему:
— Попробуйте. — Похоже, он никогда не ел руками. — У вас очень красивая мама, — сказала Тори.
— Да, — согласился он. — Мэдисон похожа на нее.
Тори кивнула.
— Значит, вы похожи на отца.
Сьюзан Делани и Мэдисон Макгвайр были блондинками.
— Возможно, — хмуро бросил Джонатан, и лицо у него снова стало непроницаемым, как накануне в аэропорту. — А на кого из родителей больше похожи вы? — резко спросил он.
Тори улыбнулась. Отец и мать были склонны к полноте. Когда-то светлые волосы отца поседели. Мать тоже была светловолосой, только, как она с удовольствием повторяла, нужно слегка помочь природе, чтобы обрести модный оттенок.
— Ни на кого, — ответила она с улыбкой. — Я просто...
— ...присоединилась наша любимая Виктория Кэнан! — вдруг прокричал голос в микрофоне.
Тори была так поглощена разговором, что не услышала, как умолкла музыка и микрофоном завладел ведущий.
— Виктория! — позвал он, глядя на нее и протягивая руку. — Иди к нам на сцену.
Тори боялась взглянуть на Джонатана, толпа повернулась в ее сторону.
— Виктория Кэнан?.. — тихо повторил он, глядя на нее холодно и оценивающе. — Так вы — та самая Виктория Кэнан?
Да, та самая. И что это меняет? Да, она уже несколько лет является одной из ведущих исполнительниц и получила кучу премий на музыкальных конкурсах. Но на остров Мэн она приехала, чтобы отдохнуть от суеты, как и другие знаменитости. Здесь она могла быть самой собой, здесь люди не приставали с расспросами, она могла спокойно ходить по магазинам.
Тори выбросила недоеденную рыбу в мусорный ящик и снова взглянула на Джонатана.
Его взгляд был стальным, а челюсть решительно выдвинулась вперед.
— Вы совсем не такая, как на фотографиях, — едко заметил он.
Она скривила рот и недовольно ответила:
— На острове Мэн не популярны разноцветные кожаные наряды и взбитые мелированные волосы.
Ее сценический макияж был также подчеркнуто ярким: бледное лицо с темными тенями вокруг глаз и вишневыми губами.
Дома ее внешность не имела ничего общего с этим образом. Странно, что ведущий узнал ее. Внимательнее взглянув на сцену, она поняла, в чем дело: на ступенях стоял, широко улыбаясь, ее кузен Терри, это он узнал ее в толпе.
— Ну, спасибо! — одними губами передала она ему.
Она повернулась к Джонатану.
— Послушайте...
— Мэдисон и Гидеон знают, кто вы? — прервал он ее.
Тори вздохнула:
— Знают, только...
— По-моему, вас требует публика, — снова прервал ее Джонатан. Тут же раздались бурные аплодисменты.
— Джонатан...
— Идите, — холодно сказал он. Свист и аплодисменты усиливались.
Она сердито посмотрела на него.
— Я могу все объяснить...
— Нечего объяснять, Виктория, — с подчеркнутым презрением проговорил он. — Обо мне не беспокойтесь, я сам отыщу дорогу к музею, где стоит моя машина.
Ее глаза полыхнули синим огнем.
— И как, по-вашему, я доберусь до дому?