Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что еще мы должны сделать? — злости в голосе Роланда Эддине услышал, только усталость и неуверенность.
— Точно не скажу, но могу гарантировать, что придетсяпопотеть.
Эдди взял акт купли-продажи и посмотрел на него так жемрачно, как Гамлет взирал на череп бедного Йорика. Потом повернулся к Роланду.
— Благодаря этой бумажке мы стали владельцами пустыря, накотором растет роза. Теперь нам нужно передать этот листок Мозесу Карверу из«Холмс дентал индастриз». А где нам его найти? Мы не знаем.
— Если уж на то пошло, Эдди, мы даже не знаем, жив ли он.
Эдди расхохотался.
— Ты говоришь правильно, я говорю, спасибо тебе! Почему бымне не развернуть автомобиль, Роланд? Вернемся в дом Стивена Кинга. Мы сможемзанять у него двадцать или тридцать баксов, потому что, братец, не знаю,заметил ты это или нет, на двоих у нас нет ни цента. А что более важно, мыможем попросить его специально для нас ввести в историю крутого частногодетектива, который будет выглядеть, как Богарт, и крушить челюсти, как КлинтИствуд. Пусть он и найдет нам этого Карвера!
Он покачал головой, словно пытался прочистить ее. В ушахзвучало мягкое гудение голосов, прекрасный антидот отвратительному звяканьюколокольцев.
— Я хочу сказать, моя жена в другом мире, на волоске отсмерти. Может, ее уже жрут заживо вампиры или вампировы жуки, а я вот сижу надеревенской дороге, рядом с парнем, основное занятие которого убивать людей, ипытаюсь понять, что же нужно сделать, чтобы основать эту гребаную корпорацию!
— Остынь, — смирившись с тем, что им придется немногозадержаться в этом мире, Роланд заметно успокоился. — Скажи мне, что,по-твоему, нам необходимо предпринять, прежде чем мы сможем навсегда стряхнутьс наших каблуков пыль этого где и когда.
Вот Эдди и сказал.
3
Многое Роланд слышал и раньше, но не осознавал в полноймере, в каком сложном они положении. Им принадлежал пустырь на Второй авеню,все так, но их право собственности базировалось на листке, который в любом судевыглядел бы крайне неубедительно, при условии, что оспаривать его законностьбудут высококлассные юристы, нанятые «Сомбра корпорейшн».
Эдди хотел переправить этот документ Мозесу Карверу, сообщивтакже и о том, что его крестная дочь, Одетта Холмс, пропавшая тринадцатьюгодами раньше лета 1977 г. больше всего на свете хочет, чтобы Карвер взял подсвою опеку не только означенный пустырь, но и растущую на нем розу.
Мозеса Карвера, если он, конечно, жив, следовало убедить, иубедить исключительно словами, включить так называемую «Тет корпорейшн» в«Холмс индастриз» (или наоборот). Убедить в большем! В том, что он долженпосвятить остаток жизни (почему-то Эдди думал, что Карвер в том же возрасте,что и Эрон Дипно) созданию корпорации-гиганта с единственной целью: при каждомудобном и неудобном случае вставлять палки в колеса двум другим корпоративнымгигантам: «Сомбре» и «Северному центру позитроники». Придушить их, еслиудастся, не дать превратиться в монстра, который оставит разрушительный след вумирающем Срединном мире и нанесет смертельную рану самой Темной Башне.
— Может, нам следовало оставить этот акт купли-продажи у сэяДипно, — предположил Роланд после того, как Эдди выговорился. — По крайнеймере, он смог бы найти этого Карвера, встретиться с ним и рассказать нашуисторию.
— Нет, мы поступили правильно, забрав этот листок, — как разв этом Эдди ни капельки не сомневался. — Если б он остался у Эрона Дипно, тосейчас ветер уже разносил бы оставшийся от него пепел.
— Ты думаешь, Тауэр пожалел бы о том, что согласился насделку и уговорил своего друга сжечь акт купли-продажи?
— Я это знаю, — ответил Эдди. — Но, даже если бы Дипноустоял перед уговорами давнего друга, не поддался бы бесконечным: «Сожги его,Эрон, они вынудили меня поставить подпись, а теперь они точно меня обманут, тыэто знаешь не хуже моего, сожги его, а потом мы вызовем полицию, чтобы онаразобралась с этими хмырями…» — ты думаешь Мозес Карвер поверит такой безумнойистории?
Роланд невесело улыбнулся.
— Я думаю, Эдди, дело не в том, поверит он или нет. Если ужна то пошло, какую часть нашей безумной истории слышал Эрон Дипно?
— Маленькую, — согласился Эдди. Закрыл глаза, потер виски. —Я знаю только одного человека, который может убедить Мозеса Карвера сделать то,о чем мы собираемся его попросить, но она занята в другом месте. В 1999 году. Ак тому времени Карвер точно умрет, как и Дипно, а может, рухнет и сама Башня.
— А как нам обойтись без нее? Что бы теб?? устроило?
Эдди думал о том, что Сюзанна, возможно, смогла бы вернутьсяв 1977 год без них, поскольку там еще не побывала. То есть появлялась во времяПрыжка, но Эдди полагал, что это не в счет. Впрочем, он опасался, что доступ в1977 год ей закроют, потому что она из одного ка-тета с ним и Роландом. Или покаким-то другим причинам, которых Эдди не знал. Не привык вчитываться в тепункты договора, что набирались мелким шрифтом. Он повернулся к Роланду, чтобыспросить, а что думает он, но стрелок заговорил, прежде чем Эдди открыл рот.
— Как насчет нашего дан-тете?
И хотя термин Эдди понял, он означал крошка бог илималенький спаситель, до него не сразу дошло, о ком речь. Потом дошло. Разве неих дан-тете одолжил им автомобиль, в котором они сидели в этот самый момент?
— Каллем? Ты говоришь о нем, Роланд? Парне,коллекционирующем бейсбольные мячи с автографами?
— Ты говоришь правильно, — сухой тон Роландасвидетельствовал о легком раздражении. — Не заражай меня своим энтузиазмомкасательно этой идеи.
— Но… ты же велел ему уехать. И он согласился!
— Очень ему хотелось навестить своего друга в Вермонге?
— Монте, — Эдди не смог подавить улыбку. Однако, с улыбкойили без, он встревожился. Подумал, не вызван ли крайне неприятный скрип,который он слышал в своем воображении, движениями трехпалой правой рукиРоланда, обследующей самое дно бочки с шансами на благополучный исход.
Роланд пожал плечами, как бы показывая, что ему без разницы,куда собирался поехать Каллем, в Вермонт или баронство Гарлан.
— Ответь на мой вопрос.
— Ну…
Каллем действительно не стремился к отъезду. И с самогоначала повел себя так, словно он — скорее, один из них, чем один из травоядных,среди которых жил (Эдди без труда отличал травоядных, поскольку сам был такимдо того, как Роланд «извлек» его и начал учить жизни). Стрелки определеннозаинтриговали Каллема, и ему хотелось знать, что занесло их в его маленькийгород. Но Роланд вел себя скрытно, когда речь заходила о том, что ему нужно, алюди обычно старались не задавать ему лишних вопросов.