Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все сочинения, которые мы обсуждали ранее, объединяет принадлежность к церковной традиции. На этом фоне выглядит совершенно неожиданным успех, выпавший на долю книги Ульриха Молитора, доктора обоих прав (светского и церковного) из города Констанца.
Историография расходится в оценке количества изданий De laniis et phitonicis mulieribus. Однако цифры все равно оказываются впечатляющими. Р. Мюшембле отмечает наличие 15 его изданий с 1489 по 1600 г.[73] Отечественный искусствовед Ц.Г. Нессельштраус, исследовавшая декоративное оформление немецкой первопечатной книги, указывает на 14 изданий только до конца XV в.[74] Обращает на себя внимание то, что книга Молитора одновременно увидела свет на латинском (одиннадцать изданий) и немецком (три издания) языках. В целом это соотношение укладывается в господствующую тенденцию того времени в немецком книгопечатании: на 1518 г. 90 % издаваемых произведений приходилось на книги на латинском языке, и даже в 1570 г. их доля составляла 70 %[75].
То, что De laniis et phitonicis mulieribus существовало одновременно и на латыни, и на немецком языке, говорит о его чрезвычайной популярности среди современников и ближайших потомков. Этот факт заставляет нас вспомнить о книге «Корабль дураков» Себастьяна Бранта, благодаря своей популярности также ставшей текстом-билингвой.
Количество изданий Formicarius, Malleus Maleficarum и De laniis et phitonicis mulieribus, равно как и практика печатников, способствавшая объединению этих текстов, говорят также о том, что эти книги не утратили своей актуальности. Даже несмотря на появление во второй половине XVI в. новых книг о злонамеренном колдовстве, которые, как показывает исследование Е.Б. Мурзина, выдерживали около 4–10 переизданий в течение нескольких десятилетий[76].
С фантастическим, по меркам того времени, успехом этих трех сочинений резко контрастирует судьба «Нюрнбергского руководства». По своей концепции это сочинение можно считать близким аналогом трактата-триалога Ульриха Молитора. Однако оно так и не стало достоянием широкой публики. Последний эпизод представляется нам важным для понимания общей ситуации, поскольку он демонстрирует наличие архаичных стратегий презентации книги даже в конце XV в.
Для большей наглядности я обобщил основную информацию о 28 изданиях Malleus Maleficarum в таблице, которая составлена по материалам историографии и оцифрованным копиям экземпляров из собрания ряда библиотек[77].
Таблица 1
Сведения об изданиях Malleus Maleficarum, 1486/1487–1669
К.С. Мэккей обращает внимание на то обстоятельство, что в хронологическом отношении издания «Молота ведьм» группируются по двум периодам с промежутком между ними примерно в полвека[78].
Первый период длился с 1486/7 по 1520 г., второй — с 1574 по 1669 г. Для большего удобства я представил оба периода на Картах 1 и 2, которые наглядно показывают, что центры изданий трактата не имеют преемственности между собой. Совпадает только один из них — Лион. Этот французский город в начале XVI в. был фактически периферийным (одно издание в 1519 г.), но стал лидером в конце XVI–XVII вв. (девять изданий с 1595 по 1669 гг.). Более широкая география изданий в первый период демонстрирует меньшее значение индивидуальных интересов конкретных печатников для распространения книги.
Повторно Malleus Maleficarum издавали трое печатников — Петер Драх (г. Шпейер, 3 издания), Антон Кобергер (г. Нюрнберг, 2 издания), Жан Пти (г. Париж, 2 издания). Выпадение из процесса любого из книгоиздателей не повлияло бы на распространение трактата. Само географическое распределение очень красноречиво: за исключением Нюрнберга все города (Шпейер, Кёльн, Париж, Метц, Лион) были центрами диоцезов, а в Кёльне и Париже располагались еще и университеты, тесно связанные с доминиканским орденом.
Карта 1. Издания Malleus Maleficarum, 1486–1523
Стоит добавить, что на посту ректора Кёльнского университета находился Якоб Шпренгер, а от имени профессоров теологического факультета был составлен нотариально заверенный акт о соответствии Malleus Maleficarum католической вере.
На Кёльн также приходится два издания трактата Иоганна Нидера и четыре — Ульриха Молитора, вышедшие до конца XV в. Причем последнее сочинение вышло здесь в латинской версии, несколько отличавшейся от редакций изданий, опубликованных в других городах. Кёльн также оказался единственным городом, упомянутым в булле Иннокентия VIII Summis desiderantes affectibus.
Титульный лист Издание Жана Пти. Париж, 1512
Появление Нюрнберга в числе центров издания также объяснялась церковной конъюнктурой. До Реформации в этом городе были чрезвычайно сильны позиции доминиканцев, а Генрих Инститорис лично преподнес Городскому совету и бургомистру небольшое сочинение о злонамеренном колдовстве (maleficia). Обстоятельства создания «Нюрнбергского руководства» мы будем обсуждать подробнее в Главе 1.2, а здесь в общих чертах остановимся на особенностях книгоиздания в этом городе. Я полагаю, что своей известностью Malleus Maleficarum был обязан прежде всего местному печатнику Антону Кобергеру (Anton Koberger, 1440–1513).
Притча о богаче и Лазаре. Гравюра. Malleus Maleficarum. Париж, 1512 г. Издатель — Жан Пти
Титульный лист трактата De laniis et phitonicis mulieribus ad illustrisimum principem dominum Sigismundum Archiducem austrie tractatus pulcherimus Ульриха Молитора в издании Корнелия Цирикзее. Кёльн, ок. 1499–1500. На титульном листе изображена гравюра «Кухня ведьм» согласно классификации Ц.Г. Нессельштраус
Как отметил Е.Л. Немировский, типография Кобергера в конце XV века была крупнейшим полиграфическим предприятием Европы, на котором действовало 24 печатных станка и работало около ста человек персонала разных специальностей (наборщики, корректоры, иллюстраторы, печатники, переплетчики)[79]. Размах предприятия был таков, что его владелец фактически стал монополистом в Нюрнберге, подавив своих конкурентов — как выяснила Ц.Г. Нессельштраус, некоторые из них покинули город, другие вынуждены были ограничиться изданием листовок и альманахов или выполнять работы по заказам Кобергера[80]. Однако главная особенность заключалась в чрезвычайно развитой системе сбыта книжной продукции — отделения фирмы были представлены в Бреслау (сейчас — Вроцлав на территории Польши), Кракове, Вене, Венеции, Милане, Париже и Лионе, а также на него работали торговцы, странствовавшие по дорогам Европы[81]. По данным Е.Л. Немировского, типография действовала с 1470 по 1504 г., выпустив в свет около 220 изданий; среди них своего рода шедевром стала «Всемирная хроника» (Liber Chronicarum, 1493 г.) нюрнбергского гуманиста и врача Хартмана Шеделя (Hartmann Schedel, 1440–1514 гг.)[82], насчитывавшая 1809 иллюстраций, отпечатанных с 645 досок[83]. Тематика изданных Антоном Кобергером книг включала латинские Библии,