Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явно довольный произведенным на молодого капитана эффектом, жизнерадостный инженер «Люфтганзы С. К.» проворно растворился в сизом дыму ангара.
Стив довольно долго брел по пустому и гулкому грузовому отсеку, поднялся на лифте на вторую палубу, новенькой, торжественно врученной ему Гансом Штанге карточкой открыл дверь на мостик. Беглый взгляд на панели управления настроения ему отнюдь не прибавил.
«Теперь я знаю, как этот ублюдок стал миллионером. Он много экономил на своем персонале», — пронеслась в голове злобная мысль.
Из-за открытой консоли послышался треск электрического разряда, и нежный девичий голос вывел довольно впечатляющую непечатную тираду.
Стив с интересом подошел поближе. Девушке на вид было лет восемнадцать. Короткая стрижка, вздернутый носик, озорные зеленые глаза. Все остальное покрывал довольно густой слой смазки и копоти.
— Ты, что ли, наш новый капитан? Думала, ты будешь постарше!
— Да, меня зовут Стив Майкрофт, и я…
— Кэрол Линч, твой пилот, — она крепко пожала его руку, — подай во-он тот блок У17, а?
Стив с сомнением осмотрел свою перепачканную рукопожатием руку, с немой тоской вспомнил процедуру знакомства экипажа с капитаном на военно-космическом флоте, вздохнул и нагнулся за блоком.
Вскоре хорошее настроение начало к Стиву возвращаться — он познакомился со своим кораблем поближе. Работники «Люфтганзы» потрудились на совесть. Все-таки немцы.
Корпус старого сухогруза, очень крепкий и надежный, был переоснащен спаркой ультрасовременных двигателей Макрайтона, последней, 817-й модели. Вся электрика и Центральная компьютерная система корабля также были только что заменены. Фирма немало потрудилась, чтобы корабль, внешне выглядевший как дышащая на ладан старая калоша, на самом деле был весьма надежным и по последнему слову техники модифицированным судном. В день старта у Стива был весьма самодовольный вид.
К моменту, когда «Мета» стояла на стартовой площадке, Стив успел изучить свой первый собственный корабль сверху донизу. И «запасть» на Кэрол. Оказалось, что ей двадцать три года, она потомственная контрабандистка, в отмытом виде она весьма аппетитна. Впрочем, времени на личную жизнь перед стартом у них попросту не было.
Джек Райн прибыл на «Мету» с увесистым чемоданом. Благоухая дорогим одеколоном, пробрался на мостик, пожал руку Стиву и поцеловал пальчики Кэрол. Ей, судя по ее довольному виду, вся эта процедура понравилась гораздо больше, чем Стиву.
— Запрашивай диспетчерскую, мы готовы, таможни не будет, — обрадовал Джек, устраиваясь в громоздком амортизационном кресле-саркофаге позади Стива.
— Центральная, ты слышала? Связь с диспетчерской башней, прогреть стартовые двигатели.
— Принято к исполнению, капитан, сэр, — ответил мелодичный женский голос бортового компьютера.
— Рады, небось, вновь летать, капитан, сэр? — жизнерадостно осведомился Джек.
Курс на Маджесту-744, планету, где обосновался Хоупкинс, был рассчитан и занесен в Центральную компьютерную систему еще три дня назад.
Опалив земные плиты космодрома струями из дюз планетарных двигателей, «Мета» поднялась в небо и вертикально ушла вверх, в свой ставший столь зловещим для его участников поход.
Уже на выходе из Солнечной системы Стив, как бы невзначай, задал своему приятелю один каверзный вопрос:
«Я тут копался в Центральной системе… там есть один чертовски неплохо заблокированный системный файл в секторе корабельного управления. Как капитан, знаешь ли, я весьма хотел бы знать…»
— Нашел? Молодец. Это, кстати, моя программа. Разумеется, ты получишь попозже все коды доступа и к ней.
— И что конкретно твоя секретная программа выполняет?
— В основном — наводит и запускает. У нас имеются две очень замаскированные пусковые шахты для торпед типа «Молот» в носовой части… что, не знал? Эти корабли такие большие! Да, еще шесть одноствольных противоракетных турелей системы «сеть», две вполне приличные метеоритные пушки, а челнок легко модернизируется в штурмовик. Круто?
— А кого мы так сильно боимся?
— Гы-гы.
Джек напустил на себя важный и таинственный вид. Стив и Кэрол многозначительно переглянулись.
«Пожалуй, лучше бы мне было собственноручно пристрелить парочку полковников, — подумал Стив, — или, на худой конец, пропить знамя своей эскадрильи. Интересно, к чему приговаривают капитанов, вот так ненавязчиво перестраивающих гражданские сухогрузы? Пожалуй, попробую, если что, закосить под неопасного психопата. Должны будут купиться, точно».
И все же испортить ему настроение от первого полета в чине капитана, да на собственном корабле, всяческим мелочам практически не удалось.
На Маджесте-744 шел дождь. «Мета» приземлилась на небольшой частный космодром, потерявшийся в густом переплетении сине-зеленых джунглей.
Троих звездоплавателей поджидал длиннющий, блестящий и малость неуместный среди окружавших дорогу непроходимых зарослей белый робот — гравиолимузин.
Поместье Хоупкинсов располагалось на нескольких живописных островах, выглядело уютно и стильно, миллионов эдак на двадцать.
После недолгого обустройства в гостевом крыле основного строения вновь прибывших пригласили в гостиную. Здесь и состоялся основной сбор и знакомство всех участников экспедиции.
Сэр Генри Ф. Хоупкинс — седеющий, чуть полноватый мужчина с доброжелательной и очень натуральной улыбкой — восседал во главе стола. Справа от него расположилась какая-то Снежная Королева — надменная платиновая блондинка, восседавшая с чрезмерно деловым видом. По другую руку сэра Генри занял позицию коротко стриженный типичный вояка в камуфлированной форме, но без знаков различия. К нему хозяин поместья несколько раз обратился с эпитетом «майор». Далее сидели профессор и звезда в мире археологии Феофан Лоуренс и его дочь — помощница Оливия, типичный «синий чулок». Стив, впрочем, заметил, что данная особь при определенных затратах сил и средств могла бы выглядеть очень даже весьма…
Снежная Королева, как вскоре выяснилось, оказалась все же дочерью, а не секретарем-любовницей Хоупкинса, как изначально решил Стив. Звали ее Лайзой. После общих представлений (майор откликался на фамилию Рендол) последовал достойный самого Лукулла добрый микропир. Затем слуги разожгли камин, подали сигары и коньяк, и разговор пошел о делах. Дамы не удалялись, а курили, да и поболее мужчин.
Начались и первые сюрпризы.
— Начнем с главного. — Сигара Хоупкинса описала в неярком свете камина небольшой полукруг. — Операцию возглавит моя дочь, мисс Лайза. Она готовится принять от меня бразды правления моими корпорациями, имеет, естественно, три весьма недурных высших образования и солидный опыт в сфере управления. Это — первое ее, так сказать, «полевое» и самостоятельное испытание. Прошу любить и жаловать.