Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белла пришла в замешательство и взглянула на мистера Клаттерфорда.
— Если она вам подходит, то это превосходная идея, — сказал он. — Нам, безусловно, нежелательно давать хоть малейший повод для злословия.
Белла могла представить, что будет: Огастус превратит ее отъезд в безнравственный поступок и использует его против нее.
— Тогда садитесь, миссис Гассидж. Ваш багаж мы заберем позже.
Пег просияла, поднялась по ступенькам и, протиснувшись в дверь, опустилась на противоположное сиденье.
— По поводу багажа, мисс. Я на самом деле не такая толстая, как сейчас, мисс. — Она все никак не могла отдышаться. — Просто на мне почти вся моя одежда.
Мистер Клаттерфорд велел кучеру ехать, и экипаж, тронувшись, слава Богу, набрал скорость.
— Называйте меня Пег, мисс. Я не благородная леди и никогда не бывала дальше пяти миль от Каре-Грин, но я буду вам полезна.
— Но как вы узнали, что я уезжаю?
— Уже вся деревня знает, мисс. Бэбс, посудомойка, прибежала с этой новостью. И я, как только услышала, подумала: нехорошо, что вы уезжаете одна с незнакомым мужчиной.
Она бросила взгляд на Клагтерфорда.
— Очень правильно, мадам, — улыбнулся он ей. — Но мы едем далеко. Поездка в Танбридж-Уэльс займет два дня.
— Совершенно верно, сэр. — У Пег Гассидж был такой вид, будто она беззаботно направляется в пасть льва. — Теперь мне нечем занять свои дни, и мне хотелось бы немного посмотреть мир до того, как я умру.
— Очень хорошо. Но если вы в какой-то момент решите вернуться домой, то, не сомневайтесь, я или мисс Барстоу это организуем. А теперь, раз вы будете служить компаньонкой у мисс Барстоу, нужно обсудить ваши обязанности и оплату.
При его предложении Пег от изумления раскрыла рот, но решительно кивнула.
Белла почувствовала, что улыбается, улыбается наконец настоящей улыбкой. Она была глубоко благодарна, что Пег поехала с ними, но ее особенно радовала возможность сделать кого-то таким счастливым.
У Беллы не было большого опыта обращения с деньгами. В семнадцать лет у нее были карманные деньги, но все счета за платья приходили непосредственно к отцу. А потом она вообще не имела денег. Однако Белла была уверена, что можно прекрасно прожить на доход от пятнадцати тысяч фунтов.
Постепенно ее мысли о будущем приняли другое направление.
Хочет ли она ехать в Танбридж-Уэльс?
Танбридж-Уэльс был модным морским курортом, и это ее пугало. Белла Барстоу, возможно, и освободилась из тюрьмы, но все еще была в плену у своей репутации, и следовало соблюдать осторожность.
Когда Белла категорически отказалась выйти замуж за сквайра Тороугуда, отец перестал скрывать ее позорную тайну. Никто не верил ее заявлениям о невинности, потому что ее рассказ был совершенно неубедительным.
Ей пришлось признаться, что у нее было свидание с мужчиной — с мужчиной, который просто проезжал через их места и которого она когда-то встретила на приеме. Это было легкомысленно, но в семнадцать лет она была легкомысленной и твердо уверенной в своей безопасности.
Однако Белла уехала с ним в экипаже не по собственной воле. Ее насильно увезли в самую низкопробную гостиницу и два дня держали запертой в комнате. Саймон Нейскорт — Белла подозревала, что имя вымышленное, — него старший сообщник, который, по-видимому, был главным, сказали, что ее удерживают ради выкупа. Они помещали, что не причинят ей вреда, но если она попытается шуметь или кричать, свяжут и заткнут рот.
Белла была напугана, но не сомневалась, что отец заплатит выкуп и ее отпустят на свободу. Она знала, что отец, несомненно, разозлится и за побег запрет ее в доме на несколько недель, но он часто сердился на нее за то, что называл легкомыслием и взбалмошностью, и, сидя в мрачной, грязной комнате, Белла решила, что он, пожалуй, прав.
Причина всеобщего неверия в ее рассказ заключалась в том, что отец никогда не видел требования выкупа. Вместо него он получил от Саймона письмо, в котором тот сообщил, что они с Беллой влюблены и отправляются в Шотландию, чтобы пожениться.
Белла никогда не могла понять смысл всего этого. Ее похитители были страшно раздосадованы, страшно возмущены тем, что не получили ответа, но отец показал ей письмо Саймона.
Однако до своего возвращения Белла не знала о письме, поэтому, когда ее похитителям надоело ждать и они решили насильно увезти ее на юг, она могла подумать только одно: отец решил наказать ее. Отец был суровым и безжалостным, но Белла никогда не думала, что он способен на такое бессердечие. Она ожидала спасения каждую минуту.
Но в конце концов ей пришлось самой спасти себя. С помощью капитана Роуза.
Это был человек, о котором все эти годы Белла не позволяла себе думать. По какой-то необъяснимой причине в первые месяцы своего заточения она воображала, что он примчится ей на выручку. Идиотизм. Если бы он и явился в Карскорт, то только для того, чтобы потребовать ее ареста за кражу лошади.
Вскоре Белла отказалась от своих глупых мечтаний, и теперь не время возвращаться к ним.
На ночь они остановились в гостинице. Белла и Пег Гассидж расположились в одной комнате.
— Ну и ну, я никогда еще не останавливалась в гостинице, мисс Белла, — разволновалась Пег. — Какая кровать! А здесь еще одна для меня. Вот это да!
Прежде, когда у Беллы была личная горничная, им приходилось спать в одной постели, но сейчас она обрадовалась дополнительной кровати. Белле было приятно, что Пег стала ее компаньонкой, но делить с ней постель пока что не хотелось.
Белла специально попросила подать ужин в номер, потому что не была готова обсуждать с мистером Клаттерфордом свое будущее.
— Вас волнует, где мы будем жить, Пег? — спросила она за супом.
— Меня, мадам? Нет. Для меня все внове. Восхитительный суп. Такой наваристый.
Белла улыбнулась. Ей нужно было кое-что сказать такой приятной во всех отношениях компаньонке — многое сказать.
— Мистер Клаттерфорд хочет, чтобы мы поехали в Танбрйдж-Уэльс, где жила моя прабабушка. А мне хочется в какое-нибудь более тихое место.
— Почему, мисс?
Пег щедро намазала масло на свежий хлеб.
— Я не убегала с тем мужчиной, Пег, но никто мне не верит, и это неудивительно. Глупая Белла Барстоу убежала с красивым повесой и была брошена, когда потеряла невинность. Потом она умножила свою вину тем, что отказалась от приличного брака.
— Со сквайром Тороугудом, — с отвращением буркнула Пег. — Исключительно отвратительным, по мнению многих!
— Я тоже так считаю, но многие думают, что для опозоренной женщины любое замужество лучше, чем никакого. А когда я ясно дала понять, что мой отказ окончательный, отец позволил истории разойтись по всей округе. А оттуда она могла посредством писем распространиться куда угодно.