Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пара дней пролетела довольно быстро. И вполне неплохо, если не учитывать перешептывание за спиной и глумливые прозвища вроде «змеиная подружка» или «любительница экзотических животных». Ну и Пресветлая с ними, с дураками.
И вот наступил выходной, он же первый день выставки. Айра с Деей пришли к месту встречи пораньше и теперь слегка нервничали в ожидании их вынужденного спутника. Вира и Эльден жили в столице и должны были присоединиться к ним у выставочного павильона.
— Вон он, вон он идет. Да не оглядывайся ты так явно! — зашептала Дея и вцепилась в подругу тонкими хваткими пальчиками.
Айра закрутила головой и увидела отродье. Оно плавно и неотвратимо двигалось навстречу, облаченное в строгий темно-серый костюм наподобие военного мундира, но без знаков отличия. Девушка снова подумала о том, что издалека он похож на обычного эльна, хотя и немного нетипичного — южанина или ромайца. Но в целом, нормальный парень, чуть старше Глейда. Но стоило помнить, что все это — лишь оболочка, за которой прячется звериная натура.
— Хорошего утра, леди Айрин, — прошелестел голос отродья, — и леди..
— Деянира, — Дея сделала стремительный и очень поверхностный книксен, смотря по-большей части в землю.
— Вы тоже… проиграли в магическом поединке?
— Нет, — маленькая хрупкая Дея воинственно задрала подбородок, — просто я не могу не поддержать свою подругу в сложной ситуации.
— Это достойно уважения, — серьезно произнес И-Драйг Гох, и ни капли насмешки не было в его голосе.
— Раз мы все в сборе, предлагаю тронуться в путь. Ближайший млоп как раз отправляется через пятнадцать минут.
— «Млоп»? — поднял брови дикарь.
— Магнитно-левитационная общественная повозка, — пояснила Айра, — парящие над магнитной лентой вагончики, вы наверняка видели их в городе.
— Да, — кивнул Ойхо, — весьма интересные техно-магические устройства.
Воспользовавшись подобной повозкой, девушки и И-Драйг-Гох ехали к выставочному центру стоя, держась за поручни, подставляя лица ласковому осеннему солнышку.
— А вы часто бываете в городе? — вдруг спросила Дея их спутника.
— Случается. Но на выставку еду впервые. Целительское дело не очень дается моему народу.
Девушки переглянулись.
— У вас нет целителей? — удивленно спросила Айра.
— Есть, но они почти не используют магию. К тому же у нас довольно хорошая регенерация.
— Зачем же вы тогда согласились ехать со мной?
— Всегда полезно узнать что-то новое. Особенно в компании искренне увлеченных людей — он вежливо улыбнулся нам и продолжил осматривать городские пейзажи за бортом млопа.
— Остановка «Выставочный центр», — возвестил кондуктор, и пассажиры поспешили спрыгнуть с повозки. Нужный павильон огромным белым куполом высился прямо по курсу. Скоро в толпе девушки разглядели Эльдена и Виру — брат и сестра, оба в голубом, похожие друг на друга, как только могут быть похожи меж собой юноша и девушка, активно замахали руками, но поглядывали оба на Ойхо очень настороженно.
Как только друзья и их пугающий спутник вошли в сам павильон, глаза их разбежались — так много выставочных стендов, демонстрационных установок и залов здесь было. Айра разрывалась между противоречивыми эмоциями. С одной стороны, присутствие И-Драйг Гох ее тяготило, с другой — ей не терпелось везде побывать, все поближе рассмотреть, с третьей — намертво вбитый в голову этикет заставлял уделять время приглашенному гостю. Поэтому следующие несколько часов в голове Айры смешались в странный набор картинок и звуков: вот они вместе с Деей охают около стенда с новой кровоостанавливающей повязкой — использование новых лекарств вкупе с доработанным заклинанием повысило эффективность повязки на пятнадцать процентов… А вот Вира испытывает новинку — диагностический аппарат, который отчасти может заменить целительское обследование там, где магов нет или магия не работает. Айра вместе с Эльденом следят за процессом, попутно убеждая Ойхо, что всем И-Драйг Гох абсолютно необходима такая вот штуковина… Еще один стенд, на сей раз с артефактами первой помощи. Дея восхищается одной из новинок — фиксирующим артефактом, выполняющим временную функцию шины при переломах и даже повреждениях суставов. На сей раз уже Ойхо что-то объясняет, сомневаясь, что это штука способна надежно зафиксировать при определенных травмах, но оперирует не столько магической наукой, сколько анатомией и физикой. Айра пытается спорить с ним, Эльден же горячо поддерживает точку зрения дикаря… А вот ветеринарный отдел. Здесь они среди прочей живности обнаруживают небольшую хохлатую ящерку, а стенд над ней рассказывает о новейшем эликсире для ухода за шкуркой чешуйчатых.
— Надо же, здесь есть кое-что и для меня, — хмыкает Ойхо, и все вместе они легко и беззлобно смеются, а Эльден дружески похлопывает его рукой по плечу.
Потом они проходят мимо стендов с новыми разработками в области теоретической магии. Стенды похожи на огромные классные доски, на них нанесены схемы, цепочки заклинаний, поясняющие рисунки. Айра застывает около одного из них, смотрит недвижно, и время снова возобновляет свой непрерывный бег.
— Ой, смотри, — Дея потрясла подругу за плечо, — это похоже на твой защитный контур, на счет которого ты с Глейдом спорила.
— Это он и есть, — бесцветно произнесла Айра. — Но тогда я тем более не понимаю, как он его так быстро смял заклинанием. Сделал какой-то странный жест…
Айра махнула ладонями по кругу.
— …и готово. Хотя что я вам рассказываю, вы сами все видели.
— Какой-какой жест? — неожиданно заинтересовался Ойхо.
Айра повторила.
— Это не заклинание, — после затянувшегося молчания произнес он — это активация артефакта.
«Артефакта?» — «Какого еще артефакта?» — «Быть того не может!» — прозвучало одновременно со всех сторон.
— Редкого, — ответил на эти возгласы Ойхо, — способного мгновенно разрушать магию жизни. Когда-то давно их с успехом применяли против моего народа.
— Не понимаю… — нахмурилась Дейя. — Как разрушение магии может вам вредить?
— Может, если выбрать нужный момент, — Ойхо снова помолчал, словно раздумывал, стоит ли посвящать нас в подробности, но все-таки произнес: — В момент оборота только за счет магии возможна трансформация скелета и всех органов из эльна в… зверя. Если в этот момент магия исчезнет…
— Процесс оборота просто разорвет тело! — охнула Вира.
— Кто мог придумать такой кошмарный артефакт? — ужаснулась Айра.
— Тот, кто отлично разбирался в магии жизни, — горько улыбнулся перевертыш и, чуть склонив набок голову, посмотрел на девушку. Будто бы хотел проверить, догадается или нет. Догадалась.
— Нет, такого просто быть не может! — вскрикнула Айра. — Потомки Пресветлой ни за что бы не опустились до бесчестной игры.
— Они считали мой народ угрозой, которую нужно устранить, — пожал плечами чужак.
— И наверняка не без оснований.
— Не без оснований, — подтвердил Ойхо.
— Так или иначе, мне это не нравится, —