Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стой, – велел капитан Мур, схватив его за плечо. – Возможно, это ловушка.
Укрывшись вместе с Ричардом неподалеку, в кустах, он оглядел ближайшие дома и деревья, но признаков засады нигде не нашел.
Вопли не умолкали.
– Надо бы сделать что-то, – сказал Ричард.
Пожар разгорался. Огонь, охвативший конюшни, озарил небо и лес.
Тут капитан и увидел их – пару темных фигур, быстрым шагом идущих к деревне вдоль дальней опушки леса. Разглядеть их как следует в темноте не удалось, однако спустя еще миг часть прогоревшей кровли конюшен рухнула вниз, и взвившийся в небо огненный шар осветил все вокруг, словно днем. Да, одной из идущих оказалась она, ведьма, к немалому изумлению капитана, шагавшая рядом со спутником ровно, упруго, как ни в чем не бывало.
«Это как же, на сломанной-то ноге?» – удивился капитан Мур, но, разглядев идущего с нею, вмиг позабыл о ведьме.
Рогатый, хвостатый… действительно, зверь.
– Глядите! Глядите! – воскликнул Ричард. – А что я говорил?!
Капитан сощурился, силясь понять, что же, собственно, видит.
«Нет, нет, – подумал он, – человек это, и не более». Индейцев, идущих на бой в самых диковинных нарядах – в рогатых масках, в шкурах, размалеванными с головы до пят – он на своем веку повидал предостаточно.
– Маскарад это все. Маскарад, для того и затеянный, чтоб на нас страху нагнать.
– Посмотрим, – сказал Ричард, поднимая мушкет.
– Погоди, – остановил его капитан Мур. – Нужно выяснить, сколько их.
Приглядевшись, он отметил, что идущие никому никаких знаков не подают и товарищей не высматривают – словом, ничуть не похожи на воинов, готовящихся к атаке. Очевидно, спутник Абиты – вправду ее любовник. А что? В конце концов, дело вполне житейское. Муж погиб, одной ферму не вытянуть – тут и пекота в постель пустить не побрезгуешь.
– Их только двое, – сказал капитан и поднял мушкет. – По моей команде… пли!
Выстрелы громом прогремели в ночи.
На время все вокруг окуталось дымом, а когда дым рассеялся, оба увидели у опушки ведьму, помогающую упавшему спутнику встать.
– Вот видишь? – назидательно сказал капитан Мур Ричарду. – На поверку твой демон оказался обычным смертным.
Возражать капитану Ричард не стал, но в собственной правоте, похоже, разуверился не до конца.
Ведьма со спутником скрылись в зарослях.
Капитан, выхватив из-за пояса пистолет, бросился следом за ними, однако, подбежав к опушке, ни следа ведьмы либо ее провожатого не обнаружил. Спустя пару секунд его догнал Ричард, а следом за Ричардом появился шериф Питкин с двумя помощниками при мушкетах.
– Видели их? – спросил шериф.
– Да, видели, – подтвердил капитан Мур. – Это всего лишь ведьма с каким-то дикарем из немирных. Дикарь ранен. Далеко не уйдут.
– Капитан! Вон они! – крикнул Ричард.
Поспешно пересекшие небольшую прогалинку, беглецы вновь скрылись в зарослях, но капитан успел заметить, что спутник ведьмы изрядно прихрамывает на ходу.
– Попались, – подытожил шериф. – Там, за лесом, река, так что деться им от нас некуда.
Все пятеро углубились в чащу.
– Ты ранен! – вскрикнула Абита. – Ох, Самсон… только не это!
Самсон, остановившись, взглянул на дыру в боку, чуть ниже подмышки.
– Да, твоя правда.
– Так нужно отвести тебя куда-нибудь, где нас не найдут.
– Думаю, со мной все будет в порядке, – нисколько не обеспокоенный, заверил ее Самсон.
– Это как же? У тебя пуля в груди!
– Да, и еще вот здесь рана, – подтвердил Самсон, ткнув пальцем в бедро. – Ничего, бывало и хуже. Вот только идти мешает.
Абита в ужасе подняла брови.
– Все это заживет, – заверил ее Самсон, – вопрос только, много ли понадобится времени. А умереть я, скорее всего, не умру. Похоже, убить меня очень непросто.
Абиту его уверения нисколько не успокоили, однако, едва собравшись так и сказать, она услышала топот и голоса людей, спешащих сквозь лес прямо к ним.
– Абита, с моей кровью ты получила немало даров. Настало время понять, разобраться, кто ты и на что способна. Дикие дебри – твой родной дом. Здесь у тебя много, много друзей.
Абита задумалась. О ком это он? О Небе с Ручьем? Много ли от них толку…
Между тем конюшни разгорелись вовсю, и, хотя в лес они углубились изрядно, мерцающие отсветы пламени настигали их даже здесь. Увлекая за собою Абиту, Самсон обогнул густые кусты, и здесь, в их тени, потянул ее книзу, прижал ладонь Абиты к земле.
– Почувствуй Мать Землю. Прислушайся к ней.
И вправду, коснувшись земли, Абита немедля нащупала знакомый пульс, ток волшебства, струящегося сквозь нее, сквозь все живое вокруг. Со всех сторон ясно, отчетливо зазвучали голоса лесных жителей – лягушек, птиц, гнездящихся в кронах деревьев, пауков, насекомых…
«О, сколько здесь насекомых, – подумалось ей. – Сколько здесь насекомых… и как они все голодны!»
– Созови их, – сказал Самсон.
– Что?
– Созови их.
Абита послушно смежила веки, заговорила, но не словами – сердцем, душой, и обнаружила, что с кровью Самсона, струящейся в жилах, это не составляет никакого труда, что теперь, обрученная с лесным царством, она говорит с ним на одном языке.
– Привет. Вот и я, – сказала она.
В тот же миг песнь обитателей леса зазвучала громче, и Абита позвала их – цикад, ночных бабочек, жуков, светлячков, а главное, крохотных мошек с москитами, многими тысячами москитов – к себе. Все они немедля откликнулись на зов: тоненький писк их набрал силу, слился в единый хор, и насекомые устремились к Абите со всех сторон, собираясь в огромный рой, клубящийся, темнеющий на глазах, словно растущая грозовая туча.
Еще одна летучая тварь – какой-то жук – угодил капитану в глаз, а еще один влетел прямо в рот. Капитан Мур сплюнул.
– Сколько здесь этих букашек! – заметил он, не без труда перекрыв звон цикад и саранчи.
Пожалуй, такого гула капитан в жизни еще не слыхал.
– Вон! – заорал Ричард. – Вон там есть кто-то!
Капитан Мур взглянул в ту же сторону, и не поверил собственным глазам. Рыба? Летучая рыба? Но, стоило ему вскинуть мушкет, в лицо ударил еще один жук, и еще один, и еще, а какая-то мелкая мошка закопошилась в уголке глаза.