Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Амара вздохнула:
– Да, я понимаю. Твоя дочь.
– Побочный результат моего обучения, – тихо сказала Ладья.
– А кто ее отец?
– Любой из десяти или двенадцати мужчин, – холодно ответила Ладья. – Обучение было… интенсивным.
Амара покачала головой:
– Не могу себе даже представить.
– Этого никто не может представить, – сказала Ладья. – Но Калар предпочитал именно такой способ подготовки агентов-женщин.
– Это давало ему возможность их контролировать, – сказала Амара.
– И обходиться без ошейников, – с горечью согласилась Ладья. Она сильно, почти злобно терла свое тело. – Так у нас сохраняется разум. И мы можем лучше ему служить.
Амара потрясла головой. Она все еще не могла такое представить. У нее имелся не слишком серьезный любовный опыт, состоявший из связи с одним юношей в Академии, который очаровал ее на три изумительных месяца, проведенные вместе, а потом он погиб во время пожара. Именно тот пожар и привлек к ней внимание Первого консула – и Бернарда. А Бернард научил ее чувствовать себя красивой и любимой.
Она и представить себе не могла, каким может быть такой акт без огня любви и желания. Чтобы тебя… просто использовали.
– Я сожалею, – тихо сказала Амара.
– Ничего особенного, – ответила Ладья, на мгновение закрыла глаза, и черты ее лица начали изменяться. Это происходило не слишком быстро, но, когда Ладья открыла глаза, перед Амарой возникла другая женщина. Она вылезла из ванны и начала надевать темное платье. – Здесь мы в безопасности, графиня. Хозяин постоялого двора знает, на кого я работаю, и он научился быть немым и слепым, когда требуется. Однако чем раньше мы отсюда уйдем, тем будет лучше.
Амара кивнула и быстро закончила мыться, вылезла из ванны, чтобы вытереться и надеть алое «платье».
– В него легче войти сверху, чем натягивать через голову, – посоветовала Ладья. – А с сандалиями я помогу.
Она так и сделала, пока Амара надевала браслеты. Наконец она окинула себя взглядом, и ей показалось, что она выглядит смешно.
– Ладно, – сказала Ладья. – А теперь посмотрим, как ты ходишь.
– Не поняла? – переспросила Амара.
– Пройдись, – ответила шпионка. – Ты должна правильно двигаться, чтобы я могла выдать тебя за новую рабыню для постельных утех.
– Понятно, – пробормотала Амара и прошлась из одного угла ванной комнаты в другой.
Ладья покачала головой:
– Еще раз. И постарайся расслабиться.
Амара попробовала, с каждым шагом напрягаясь все сильнее.
– Графиня, двигай бедрами, – посоветовала Ладья. – Ты должна выглядеть как рабыня, которая получает удовольствие, когда ее используют. А у тебя такой вид, будто ты прогуливаешься по рынку. Посмотри на меня.
Шпионка немного помедлила, и ее поза слегка изменилась. Она шагнула вперед, прикрыв глаза, и на ее губах появилась ленивая улыбка. Ее бедра раскачивались при каждом шаге, плечи она отвела назад, спину выгнула, и вся ее фигура словно приглашала мужчин обратить на нее внимание.
Ладья повернулась на каблуках.
– Вот так, – сказала она.
С ней происходили разительные изменения. Только что она выглядела как куртизанка в собственных покоях с молодым патрицием после нескольких бокалов вина с афродином, а в следующий момент превратилась в меру привлекательную деловую женщину с серьезными глазами.
– Именно так тебя должны воспринимать. Твоя задача – приковывать взгляды всех мужчин, мимо которых ты будешь проходить. Так и случится.
Амара покачала головой:
– Даже в этом… – она сделала жест в сторону своего наряда, – я не из тех женщин, на которых смотрят мужчины.
Ладья закатила глаза:
– Мужчинам нравится смотреть на тех, кто дышит и на ком мало надето. У тебя получится. – Она склонила голову набок. – Представь себе, что они – это Бернард.
Амара заморгала:
– Что?
– Ты должна ходить для них так, как ты бы ходила для Бернарда, – спокойно пояснила Ладья. – В ту ночь, когда ты бы хотела, чтобы он пошел только за тобой.
Амара почувствовала, что снова краснеет. Однако она заставила себя сосредоточиться, закрыла глаза и попыталась представить, как бы она повела себя в такой ситуации. Не открывая глаз, она прошлась по комнате, представляя себе покои Бернарда в гарнизоне Кальдерона.
– Лучше, – одобрительно сказала Ладья. – Еще разок.
Амаре пришлось пройтись несколько раз, прежде чем Ладья одобрила ее походку.
– Ты уверена, что у нас получится? – тихо спросила Амара. – Что мы сможем туда пройти?
– Ни на мгновение не сомневаюсь. Я отведу вас и найду, где держат пленников. А вот выбраться оттуда будет значительно сложнее. С Каларом это всегда непросто.
Бернард постучал в дверь.
– Вы уже готовы, дамы? – вежливо поинтересовался он.
Амара переглянулась с Ладьей и кивнула. Она надела головной убор и застегнула на шее стальной ошейник.
– Да, – сказала она. – Мы готовы.
Глава 43
«Кое-кто думает, что незаметно пробраться в цитадель консула Калара, в главный бастион его власти, – неразрешимая задача», – размышляла Амара. Однако его собственный шпион решил ее без особого труда.
Впрочем, Фиделиус сделал то же самое несколько лет назад, когда провел госпожу Аквитейн в цитадель Первого консула в столице Алеры, пытаясь осуществить безнадежную миссию по спасению Первого консула, чтобы она и ее предатель-муж смогли иметь гарантии, что именно они, а не Калар сменят Гая на троне.
Политика, решила Амара, заставляет выбирать странных союзников. А если учесть ее нынешнюю роль, мысль эта показалась ей особенно неприятной.
Она расслабленно шагала по улицам Калара в своем наряде рабыни, покачивая бедрами, ее губы были слегка приоткрыты, а глаза полуприкрыты. В ее походке появилась необычная чувственность, и, хотя часть ее сознания прекрасно понимала, что на улицах города им грозит смертельная опасность, она сумела отправить свои аналитические способности в самые дальние закоулки разума. Теперь простая ходьба стала безнравственным, греховным опытом, сладким, женственным и приятно возбуждающим. Впервые в жизни она ловила на себе долгие, задумчивые взгляды мужчин, мимо которых проходила.
Это было хорошо. Значит, маскировка работает. И хотя она не хотела в этом признаваться себе самой, Амара испытывала почти детское удовольствие оттого, что на нее смотрят и ее желают.
К тому же Бернард, одетый как обычный наемник, шел всего в шаге за ней, и она знала, что он смотрит на нее куда внимательнее, чем любой другой проходящий мимо мужчина.
Госпожа Аквитейн шла впереди Амары. Она изменила свою внешность при помощи фурий воды, ее кожа стала красно-коричневой, как у обитателей Родиса, и рыжие экзотические локоны ниспадали на точеные плечи. Ее изумрудно-зеленый наряд, кроме цвета, ничем не отличался от платья Амары. Инвидия двигалась так же чувственно, и это получалось у нее лучше, чем