Шрифт:
Интервал:
Закладка:
437
Селим. — Имеется в виду Селим III, турецкий султан с 1789 г. (убит в 1808 г.). В 1791 г. он заключил мир с Россией и Австрией.
438
французу хватает забот... — В 1789 г. началась Великая французская революция.
439
...лев в своем логове... — Намек на геральдического льва, британский королевский герб.
440
Голландия...в обиде на Пруссию. — Возможно, напоминание о захвате Фридрихом II части голландской провинции Фрисландии в 1744 г.
441
Поляк рычит на привязи. — В 1772 г. произошел первый раздел ослабевшей Польши между Россией, Пруссией и Австрией, что вызвало взрыв патриотических настроений среди поляков.
442
силой (ит. искаж.)
443
Испанские горы — Пиренеи.
444
«Германдат» — правильно: германдад — так в Испании с XIII в. называлась полиция, затем это обозначение перешло к жандармерии, которая подчинялась инквизиции (санкта-германдад) и преследовала «еретиков».
445
Мадам Бастилия — почтительно-ироническое («мадам» называли во Франции королеву) наименование крепости-тюрьмы в Париже, захваченной восставшим народом 14 июля 1789 г., что знаменовало собой начало революции.
446
...эскадроны «мертвая голова»...усачей в рыже-зеленых мехах... — Имеются в виду эмблемы и цвета мундиров прусских гусарских полков — любимого детища Фридриха Великого.
447
...жертвы адской фурии... — Т.е. испанской инквизиции (см. также «Историю жизни», гл. LV, прим. 7).
448
Осанна — пасхальное приветствие древних евреев (означает: «Спасение»), которым они встретили Спасителя при его въезде в Иерусалим (Матфей, гл. 21, стих 9).
449
Черная банда — так Брекер называет католических монахов, олицетворяющих для него, реформата, зло римской церкви.
450
...изгнали...из Элизия...в Тартар. — Т.е. из рая в ад. Понятия античной мифологии «Элизий», или «Элизиум» (латинское соответствие раю) и «Тартар» (древнегреческое название царства мертвых) стали метафорами рая и ада в европейской литературе.
451
Тонзура — выбритое на макушке место у католических духовных лиц как знак их посвящения.
452
Фриц — уменьшительная форма от имени Фридрих. «Старый Фриц» — уважительное прозвище Фридриха II, возникшее, очевидно, среди его воинов-ветеранов.
453
...знаешь этого зверя...с миллионами рогов... — Образ навеян стилистикой Откровения Иоанна (Апокалипсис), где метафорически изображался Древний Рим в виде «дракона с семью головами и десятью рогами» (Откровение, гл. 12, стих 3).
454
...наложить...руки на...помазанников Божьих. — Брекер имеет в виду, возможно, историю испанского инфанта (наследника престола) Карлоса (1545—1568), преследуемого инквизицией. Эта история была известна в Европе с конца XVII в. благодаря популярной повести аббата С. Сен-Реаля и при жизни Брекера легла в основу трагедии Ф. Шиллера «Дон Карлос» (1787).
455
...едва спасся от...западни. — Так Брекер интерпретирует, вероятно, эпизод из биографии Фридриха, когда еще в бытность свою наследником престола он пытался бежать из протестантской Пруссии в католическую Францию (1730), спасаясь от своего сурового отца, «короля-солдата» Фридриха Вильгельма I и намереваясь заняться поэзией и музыкой. Попытка окончилась неудачей, и Фридрих, не утратив интереса к искусствам, все-таки пошел по стопам отца.
456
Ганганели. — Имеется в виду Лоренцо Ганганелли (1705—1774), избранный в 1769 г. на папский престол под именем Климента XIV. Религиозный и политический либерализм этого папы привел, как считалось, к тому, что понтифик был отравлен.
457
...отважится обезглавить ...Гидру... — Победа античного мифологического героя Геракла (Геркулеса) над девятиглавым чудовищем — Лернейской Гидрой стала нарицательным обозначением всякой победы над злом (здесь подразумевается зло католической реакции).
458
...пошли...гения...в Иосифовы Нидерланды... — См. выше, прим. 10.
459
Тоггенбург — об этом бывшем графстве, территория которого входит в кантон Санкт-Галлен, см. сопроводительную статью, а также «Историю жизни» («Предуведомление издателя», прим. 1; гл. LXXXI, прим. 3, 4).
460
Гельвеция — латинское название Швейцарии. В 1789 г. под влиянием Великой французской революции и при поддержке французских войск в Швейцарии была провозглашена Гельветическая республика.
461
Что до аристократических правительств... — В крупных торговых центрах Швейцарии (Берн, Цюрих, Санкт-Галлен и т.д., а также в Женеве) властвовали знатные и богатые семейства. Попытки установить там демократическое правление (например, восстание в Берне в 1750 г. под руководством Самуэля Генци) жестоко подавлялись.
462
...получить...больше...свободы. — Трения между реформатскими общинами Тоггенбурга и католическим правительством Санкт-Галлена в это время обострились: тоггенбуржцы хотели освободиться от политической и экономической власти санкт-галленского князя-аббата.
463
Госсау — селение, находящееся на полпути между Тоггенбургом и Санкт-Галленом. Община в Госсау первой в январе 1798 г. выступила против власти монастыря Санкт-Галлена.
464
...депутаты возвратились ...не солоно хлебавши. — В Шварценбахе на северной границе Тоггенбурга 18—20 января 1798 г. прошли переговоры между депутатами общин и представителями князя-аббата Санкт-Галлена о пересмотре старых договоренностей. Поначалу переговоры не дали результата, и лишь через неделю был достигнут компромисс, причем аббатство пошло на значительные уступки.
465
Л. — Лихтенштейг, административный центр Тоггенбурга.
466
...перешла под защиту французов... — Французская революционная армия оккупировала к этому времени всю западную половину Швейцарии.
467
...умыли руки... — Это выражение восходит к евангельскому эпизоду суда над Иисусом, когда римский наместник Понтий Пилат символически умыл руки в знак того, что он устраняется от решения судьбы узника (Матфей, гл. 27, стих 24).
468
...избрали...комитетов...