Шрифт:
Интервал:
Закладка:
279
...перелистывал историю Бранда и Струэнзе... — Т.е. «Историю измены двух бывших графов — Иоганна Фридриха Струэнзе и Эневольда Брандта» Б. Мюнтера и И. Хее (3-е изд.) (Bekehrungsgeschichte der vormaligen beyden Grafen, Johann Friedrich Struensee... zum Druck gegeben von... Balthasar Münter, und Enewold Brandt, herausgegeben von... Probst Jörgen Нее. Kopenhagen; Leipzig, 1773). Датский министр-реформатор немецкого происхождения И. Ф. Струэнзе (1737—1772), сын галлеского богослова А. Струэнзе (см. гл. XLVI, прим. 7), и его друг дипломат Э. Брандт (1737—1772) были обвинены враждебной им придворной партией в государственной измене и казнены. «Эта история уже долгое время очень занимала газеты, — записывает Брекер в дневнике в начале июня 1773 г., — теперь она напечатана двумя священниками, которые посещали их (графов) в заключении». Трагическая история Струэнзе и его товарища представляется Брекеру подтверждением мысли о том, что «все величие и слава мира сего тщетны, все вымышленные радости и удовольствия земные стоят так непрочно на слабых ногах и суть сновидения и суета».
280
«О переработке хлопка и о кредитах». — Это были два сочинения, которые Брекер представил на конкурс в Моральное общество (см. выше, прим. 1) в 1776 г. Одно из них посвящалось вопросу о том, полезно ли для страны развитие хлопкоткачества за счет уменьшения торговли льняным полотном, другое — вопросу о пользе внешних кредитов для Швейцарии. Оба сочинения были удостоены премии, но тексты их впоследствии затерялись.
281
...благодаря настоянию ...господина Г. — Имеется в виду А. Гиценданнер (см. выше, прим. 1)
282
...посещал...как бы тайно. — Выражение, заимствованное из Евангелия от Иоанна (гл. 7, стих 10): «Он (Иисус) пришел на праздник не явно, а как бы тайно».
283
Можешь...представить себе, сынок... — Автор обращается, очевидно, к своему сыну Якобу (1769—1787), которого он считал наиболее близким себе по складу характера. Напомним, что «История жизни» была первоначально адресована только домочадцам Брекера.
284
...орудие смерти молодого Вертера... — Т.е. пистолет, из которого застрелился герой романа И. В. Гете «Страдания молодого Вертера» (первая редакция—1774, вторая—1784). Этот роман, ставший знаменательным событием не только в немецкоязычной, но и во всей европейской литературе, не раз упоминается в дневнике Брекера (см. также сопроводительную статью).
285
...хлопок кардовать... — Кардование — предварительная очистка пучков хлопка-сырца от сорных примесей перед вычесыванием и прядением.
286
...вспомнил...о человеколюбце Лафатере... — Цюрихский проповедник и писатель Иоганн Каспар Лафатер (1741—1801) — выдающаяся личность в истории швейцарско-немецкого Просвещения, приятель Й. В. Гете и корреспондент монархов, альтруист, создатель так называемой «физиогномики», претендовавшей на то, чтобы определять характер по внешнему облику человека (чертам лица и т. п.). Его труд «Физиогномические фрагменты» («Physiognomische Fragmente», 1775—1778) был известен Брекеру (см. сопроводительную статью).
287
...продаться рабом в Алжир... — Это место текста свидетельствует, возможно, о том, что Брекеру был известен факт из биографии автора «Дон Кихота»: М. Сервантес побывал в алжирском плену.
288
Х...под Л... — Т.е. Хохштейг под Лихтенштейгом, хутор Брекера.
289
Осенний месяц — в Швейцарии и Германии народное название сентября.
290
Гантершвейль — правильно: Гантершвиль — селение в нижней (северной) части Тоггенбургской долины.
291
...повели...Лавану, чтобы он говорил с Иаковом дружелюбно. — Имеется в виду история праотца Иакова, который поступил в услужение к своему дяде Лавану, чтобы получить в жены его дочь; Лаван Долго откладывал исполнение обещания, обманывая Иакова (Бытие, гл. 28—29).
292
Иоганнес Цвикки — Иоганнес Цвикки-Штегер (род. 1732), текстильный фабрикант из кантона Гларус. За его сына, компаньона и тезку Иоганнеса Цвикки-младшего (1759—1845) выйдет замуж в 1794 г. дочь Брекера Зузанна Барбара (род. 1771, год смерти неизвестен; см. также гл. LXIX, прим. 3).
293
...у конторки моей... — Брекер писал, стоя за конторкой, как это было принято в деловом мире и отчасти у литераторов XVIII—XIX вв.
294
...как лиса из басни... — Намек на сюжет басни Эзопа «Лисица и виноград» (см.: Басни Эзопа / Пер., статья и комм. М. Л. Гаспарова. М., 1968. С. 68), в которой лиса, не сумев добраться до виноградных гроздьев, объявляет их незрелыми (о том же — одноименная басня И. А. Крылова).
295
Французский королевский эдикт. — В 1785 г. Франция прекратила ввоз хлопчатобумажных тканей из Швейцарии.
296
...ангел... пред ослом Валаамовым. — Правильнее: «пред ослицей». В Ветхом Завете (Числа, гл. 22) рассказывается, как перед провидцем Валаамом, ехавшим на ослице, предстал ангел Господень, воспрещая ему помогать врагам евреев; ослица первой увидела ангела и остановилась.
297
Готический шрифт — угловатый («ломаный») шрифт (другое название: фрактура), окончательно сформировавшийся в немецкоязычных странах к XVI в. как «национальный» шрифт. Его печатные варианты и особенно скоропись значительно отличаются от антиквы — традиционного начертания латинских букв.
298
...переделывать вещь по фасону Генриха Штиллинга. — Иоганн Генрих Юнг-Штиллинг (1740—1816), писатель и глазной врач, друг И. В. Гете, сын портного (вероятно, на эту профессию намекает Брекер, употребив слово «фасон»), стал одним из зачинателей жанра автобиографии в немецкой литературе. При жизни Брекера были изданы (по инициативе Гете) тома автобиографического цикла этого автора — «Юность Штиллинга» (1777), «Молодые годы Г. Штиллинга» (1778), «Скитания Г. Штиллинга» (1778) и «Домашняя жизнь Г. Штиллинга» (1789). Манера Штиллинга соединяла реализм с глубокой религиозностью.
299
...такой исповеди, каку Руссо... — Брекер имеет в виду знаменитую «Исповедь» («Признания») Жан-Жака Руссо (1712—1778), выходившую в свет в 1782—1789 гг. Творчество Руссо в определенной степени принадлежит швейцарской литературе (он был, как известно, уроженцем Женевы) и могло стимулировать исповедальную тенденцию «Истории жизни» Брекера. Тем не менее Брекер, по-видимому, не читал