Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выходите! – потребовал де Круа.
– Вы не посмеете убить адмирала его величества короля Испании! – покидая карету, гордо проговорил сеньор Альканис. – За такое преступление вас будут преследовать даже во Франции! – пригрозил он.
– А за то, что вы собирались убить французского посланника, вас преследовать не станут? – зло поинтересовался граф.
– Я думал, на меня напал пират, – цинично возразил дон Хосе.
– Ах вот оно как! – усмехнулся Анри. – Ну что ж, если я ударю разбойника, похитившего жену графа де Дюрана, думаю, большого греха в этом не будет, – предположил де Круа и со всего маха заехал адмиралу в челюсть. Не успев ничего ответить, сеньор без чувств свалился на землю.
– Вы убили его? – взглянув на неподвижное тело, испугалась Эстель.
– Нет, мадам, – улыбнулся Анри. – Сеньор немного отдохнёт, а позже придёт в себя, – пообещал граф и приказал кучеру следить за адмиралом. – Если начнёт шевелиться, ударь его по башке хорошенько, – посоветовал де Круа, а сам бросился обратно к сражающимся, но когда граф вернулся, бой был уже закончен.
Как только адмирал покинул место схватки, по лицам испанских солдат Корбо догадался, что они вовсе не горят желанием драться. Гвардейцы являлись обычными воюющими за деньги наёмниками, а для таких рисковать жизнью неизвестно за что было не свойственно. Одно дело захватить город, где победителей ждала богатая добыча, и совсем другое – арестовать какого-то пирата, не получив ничего взамен, а то и вовсе лишиться жизни. Такая перспектива не впечатляла купленных героев, и как только капитан предложил бросить оружие, испанцы предпочли сдаться. Пираты, ловко скручивая по двое побеждённых, вязали солдат их же шарфами и ремнями. Закончив с этим, друзья поспешили в путь, не преминув для верности прихватить с собой и коней гвардейцев. Подъехав к дожидающейся на дороге карете, Корбо заметил, что дель Альканис как раз начал приходить в себя. На этот раз по физиономии сеньора от души заехал сам капитан, и потерявшего сознание адмирала тоже связали. Бросив маркиза валяться в пыли, французы пустились вскачь, надеясь, что к тому времени, как проезжающие мимо путники освободят высокородного дона, корабль графа де Дюрана будет уже далеко.
Вновь очнувшись, сеньор Альканис, осознавая всю нелепость своего положения, пришёл в неистовое бешенство. Грозный адмирал, перед которым трепетали все вокруг, валялся у дороги связанный, как безродный проходимец или хуже того – бесправный раб. Самолюбие сеньора раздирало в клочья, а его гордость болезненно клокотала: «Как мог этот пират снова уйти от меня?» – мысленно бушевал маркиз. Он готов был растерзать безмозглых солдат, неспособных победить уступающего по численности противника. Наверное, не осталось проклятий, которые бы сеньор Альканис не послал на голову Корбо и его друзей, пока он, наконец, не услышал конский топот и грохот подъезжающей кареты. В спасительном путнике адмирал к своей радости узнал сеньора дель Кастильо.
– О боже, дон Хосе! – растеряно воскликнул судья. – Что с вами приключилось?! Сначала я встретил связанных солдат, теперь вот вы?! – пролепетал Фердинанд, приказав слугам развязать несчастного человека.
Поднявшись на ноги, адмирал заметил понуро плетущихся по дороге гвардейцев, и ярость овладела им с новой силой. Была бы его воля, он приказал бы повесить вместо разбойников самих солдат, но у сеньора не было на это полномочий, а главное – времени. Со злостью взглянув на никчёмных вояк, дон Хосе потребовал у судьи отдать ему одну из лошадей и, вскочив в седло, кинулся догонять капитана Корбо. Дель Кастильо только растеряно посмотрел адмиралу вслед и тоже поспешил в Севилью; сеньора волновало, удалось ли Бенито получить деньги от маркиза.
Прискакав в город, сеньор дель Альканис направился в местный гарнизон. Расчихвостив всех офицеров за то, что они набирают в гвардию «кого попало», адмирал вновь потребовал людей. Господа только пожимали плечами: никого не удивлял столь низкий боевой дух солдат. Мало кто желал служить за мизерное жалование, которое к тому же частенько задерживали. Только от абсолютной безнадёжности люди шли записываться на службу к королю.
Одержимый желанием взять под стражу пирата адмирал всё же добился своего и вновь получил в распоряжение гвардейцев. Приказав остальным офицерам поднимать гарнизон и вести его к пристани, сам дель Альканис во главе отряда поспешил в порт.
К тому времени Тэо с друзьями успели погрузить вещи на корабль. Оставались последние приготовления, и капитан уже прощался с де Круа, когда у причала показался адмирал. Корбо тут же отдал команду сниматься с якоря, а сам, чтобы не пустить солдат на борт, вступил в бой. Несколько матросов из команды бросились на берег на помощь капитану. Корсары сдерживали натиск испанцев, позволяя оставшимся членам экипажа закончить приготовления к отплытию. Граф де Круа тоже обнажил шпагу. Корсары медленно отступали к фрегату, и когда Ланс сообщил, что корабль готов, Тэо приказал всем подниматься на борт, а сам, сражаясь бок о бок с де Круа, продолжал прикрывать отход,. Капитан, отбросив ближайшего нападающего, уже собирался взбежать на трап, как вдруг, развернувшись, увидел судью Кастильо.
Проезжая по улицам Севильи, Фердинанд заметил отряд во главе с адмиралом, и любопытство заставило сеньора последовать за маркизом. Когда же на берегу завязалась схватка, дель Кастильо, наблюдая за сражением, неожиданно забеспокоился: «Похоже, пирату опять удастся уйти!» – понял судья. Заметив на пути отступления капитана скопившиеся для погрузки бочки, Фердинанд задумал напасть на Корбо с тыла и под таким прикрытием подкрался к корсару. Правда, на подобный поступок судью толкнул не порыв отваги, а обычная алчность. Сеньор просто надеялся получить дополнительное вознаграждение от адмирала и властей. Но как раз в тот момент, когда Фердинанд поднял шпагу для удара, пират, нутром почуяв опасность, развернулся. Не задумываясь, Корбо отбил оружие трусливого господина, а следующим движением пронзил его. Судья, не успев даже охнуть, повалился на землю и испустил предсмертный хрип. Граф де Круа, заметив упавшего сеньора, настороженно взглянул на капитана, и Корбо подтвердил опасения друга:
– Это судья дель Кастильо, – проговорил Тэо и, вбегая на мостик, усмехнулся. – Надо же! Я всё же удружил сеньору дель Сильво.
– Пожалуй, я не стану возвращаться в Мадрид, а отправлюсь с вами, капитан, – окончательно утвердился в своём решении де Круа. – У меня нет никакого желания объясняться с испанским правосудием, – пояснил граф и, отбив очередного нападающего, свистнул. На свист к графу кинулся Геркулес, и Анри, вскочив в седло, направил коня к фрегату. Когда нога Корбо коснулась палубы, корсары в тот же миг столкнули сходни, и успевшие вбежать на них солдаты вместе с трапом посыпались в воду. Анри пришпорил скакуна, и Геркулес, с разбегу перемахнув через борт, оказался на палубе корабля. Корсары восторженно взвыли, подивившись трюку графа, и «Osculum Fortuna», расправив паруса, начал движение.
Корабль, уверено набирая ход, быстро удалялся от берега. В этот момент на пристани показался дополнительный отряд гвардейцев. Заметив бегство французов, испанцы открыли огонь из мушкетов, но это не возымело должного действия: фрегат успел отойти на достаточное расстояние, и пули, лишь взъерошив воду у борта, тонули в водах реки.