litbaza книги онлайнРазная литератураМладший брат дракона - Андрей Вячеславович Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121
Перейти на страницу:
месту ссоры уже бежали стражники с алебардами и главный церемониймейстер, но дуэлянты без посторонней помощи добрались до угла, где ещё несколько минут назад проходила показная дуэль между придворными. Гунвальд подошёл к одному из стражников и забрал у него меч.

– Сейчас, я уложу этого типа, и верну тебе меч, – буркнул он.

Мастер Орхам достал свой меч и с насмешливой улыбкой поклонился. От его улыбки наиболее впечатлительные дамы попадали в обморок, правда, перед тем предусмотрительно выбрав место поближе к кавалерам, которые могли бы подхватить их.

В отличие от предыдущих дуэлянтов, Орхам и Гунвальд не стали обмениваться оскорблениями, а сразу приступили к делу. Мечи зазвенели, высекая искры, поединщики сошлись в ближнем бою, и ни один из них не пожелал отступить. Мечи с зловещим шорохом рассекали воздух, а их лезвия слились в сплошные размытые линии. Вампир и каршарец одновременно отступили и после короткого мгновения передышки вновь схватились.

Дилль не был фехтовальщиком, зато многие из присутствующих придворных были. И они по достоинству оценили скорость ударов и точность контрударов, которыми обменивались дуэлянты.

– Двадцать оксов на каршарца, – сказал кто-то за спиной Дилля.

– Тридцать на вампира.

– Принимаю.

Поединок продолжался, скорость бойцов всё не падала, а потому ставки с каждой минутой росли. Звон мечей заглушал даже звуки оркестра из соседнего зала. Около Дилля встал гроссмейстер Адельядо и спросил:

– А вы, сэр Диллитон, почему не делаете ставок?

Дилль хмуро посмотрел на первого мага. Почему он никак не оставит его в покое?

– Хотите, ваша премудрость, пари? Хорошо. Ставлю сто золотых оксов на ничью.

– Ну нет, – рассмеялся гроссмейстер. – Я слишком дорожу деньгами, чтобы просто выбрасывать их. Я видел, как вы обменялись парой слов с вампиром перед тем, как он вызвал каршарца, так что результат очевиден. Победы в поединке не будет, но после такого великолепного представления никто не рискнёт вызвать ни каршарца, ни вампира. Отдаю должное вашему уму.

Дилль бросил косой взгляд на мага. Всё-то он знает.

Глава 35

– А вот вам, молодой человек, следует быть весьма осторожным, – не отрывая глаз от поединка, сказал Адельядо. – В отличие от каршарца, вы – полноправный рыцарь. Думаю, многие известные забияки сочтут за честь скрестить мечи с прославленным драконоборцем, который к тому же одного ранга с ними. Это, знаете ли, весьма повысит их статус в глазах общественности.

Сказав так, Адельядо умолк, продолжая наблюдать за поединком. Дилль мысленно выругался на первого мага: что за человек – лишь ляпнуть какую-нибудь гадость и испортить настроение. Впрочем, то, что сказал первый маг не было лишено смысла. Дилль потрогал рукоять меча и поморщился. Из него фехтовальщик, как из жабоящера дракон. И если кто-нибудь действительно вызовет его на дуэль, то придётся или идти на убой, или позорить своё честное имя отказом от поединка. Ни того, ни другого Диллю искренне не хотелось.

Тем временем дуэль прекратилась так же быстро, как и началась. Гунвальд и Орхам перестали фехтовать, одновременно подняли мечи остриями кверху и отсалютовали друг другу. Среди зрителей нашлись недовольные исходом поединка, но их заглушили восторженные вопли, которые исторгли собравшиеся. Гунвальд, взмокший и слегка растрёпанный, отдал меч стражнику и сказал вампиру:

– Ладно, в следующий раз я покажу тебе, как надо драться по-настоящему.

– Не сомневаюсь, – серьёзно ответил Орхам, пряча меч в ножны. В отличие от каршарца он был по-прежнему элегантен, словно не махал со страшной скоростью мечом добрых пять минут. – Вот только не пей так много перед поединком.

– А после можно?

– После можно. Выпьем?

Они пошли к своим местам, зрители тоже начали расходиться. Главный церемониймейстер, объявив ничью в поединке, постучал жезлом по мраморному полу.

– А теперь танцы! Первый танец – аргестинский. Главная пара: Его Величество король Юловар Второй и Её Светлость герцогиня Готано.

Придворные дождались, пока король и герцогиня первыми покинут пиршественный зал, после чего дамы и кавалеры парами начали уходить в бальный зал. К Диллю немедленно подошла незнакомка с предложением составить ей пару в аргестинском танце. Дилль, при всей своей самоуверенности, однако понимал, какую грань переходить не следует – танцевал он не лучше пьяного медведя на ярмарке, а потому был вынужден отказаться. Дама, фыркнув, ушла искать более достойную пару, а Дилль поплёлся на своё место.

По обе стороны около пустующего кресла короля сидели архиепископ и первый маг Ситгара, изображая неподвижные статуи. Герон куда-то исчез. Гунвальд и Орхам пили один кубок за другим – видимо, возмещали потерю жидкости, истраченную во время поединка, и ни на кого не обращали внимания. Дилль поискал глазами Теовульфа и обнаружил его беседующим с Эрстаном. Ну вот, хоть с кем-то можно поговорить. Дилль наполнил свой кубок коричневым терпким вином и отправился послушать, что же так заинтересованно обсуждают его товарищи по Неонинскому походу.

По пути к нему вновь пристала дама – на сей раз это была не молоденькая девочка, а вполне зрелая барышня, чьё лицо показалось Диллю смутно знакомым.

– Ах, господин драконоборец, наконец-то я до вас добралась! – защебетала она. – Как приятно увидеть вас здесь, в королевском дворце. Я же тут почти никого не знаю.

– Э-э, разве мы знакомы? – галантно промычал Дилль.

– Как, неужели вы меня не помните? – всплеснула руками дама. – Ну, как же? Постоялый двор "На перекрёстке", ваш отряд ночевал там по пути в Неонин, а вы, сударь, признавались мне в любви. Я – баронесса Скодис.

Да, теперь Дилль вспомнил. Действительно, в комнату именно к этой даме его понесли демоны, и именно от неё от получил по носу не то тазиком, не то ночным горшком. Видимо из-за этого удручающего воспоминания ему совершенно не хотелось продолжать знакомство с этой женщиной. Дилль машинально потёр нос и сказал:

– Желаю вам, баронесса, приятно провести вечер. Позвольте откланяться.

– Куда же вы, сэр? А как насчёт лобызаний? – игриво улыбнулась дама. – Ведь вы так и не успели довести свои слова до дела. Я, конечно, немного в этом виновата, но вы должны понять меня – я же не ожидала вас так скоро. В конце концов, одинокая женщина в постоялом дворе, наполненном мужчинами, должна блюсти свою честь.

– Простите, сударыня, я был слегка пьян и не совсем вежлив.

– О, нет, вы были так восхитительно настойчивы, – дама продолжала обольстительно улыбаться.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?