litbaza книги онлайнПриключениеИгры Шпиона - Андрей Закаблуков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 143
Перейти на страницу:
и внезапно задумалась:

— Смех смехом, но что случилось с волшебным кинжалом?

— Не волнуйтесь. Он был зачарован особым способом, — ответил улыбающийся Матиас. — При попытке использовать его скрытые свойства он должен опозорить бесчестного, решившего поступить таким образом, и вернуться обратно к источнику.

— Забавный фокус, — заметила Ринэя.

— Кстати, моё изобретение, — с немалой гордостью сказал Рэнг.

Так и закончились первые поединки заключительного этапа турнира. Победители вышли из главных врат под приветствия зрителей. Градэн Дэгерцоллер, впрочем, сразу же предпочел удалиться, так что большей частью чествования достались Ринэе, Мале и Степану.

Хика всё же не стала досматривать бои после своего поражения и при объявлении последних участников ушла гулять по городу. Сейчас моригойку не очень интересовал турнир. Единственное, что было важно в нём — заключительный поединок — произойдёт только послезавтра, так что воительница, ничуть не расстроенная поражением, предпочла спокойно дождаться того часа, прогуливаясь по улицам города.

Так она и гуляла вплоть до того момента, пока не увидела странного клоуна, который пробежал мимо неё по улице. Внимательная моригойка узнала в нём одного из участников турнира, Йосина. Что же могло произойти такого на арене?

На лице Хики появилась едва заметная улыбка. Она обогнула прохожего в синем камзоле, который настолько увлёкся чтением газеты, так что даже не заметил девушку, и направилась за вором-клоуном.

Путь предстоял долгий. Сначала вор вбежал в гостиницу, где остановился. Через полчаса он вышел уже в нормальной одежде, избавившись от клоунских тряпок. Лицо мадольгарца было перекошенным от ярости. Он без конца бормотал угрозы, проклятия и ругательства.

Хика следовала за ним до пункта назначения вора, стараясь оставаться незамеченной. Наконец, Йосин добрался до старенькой церкви на границе третьего сектора города, куда и зашёл. Воительница ловко прыгнула на стоящий неподалёку ящик, затем на вывеску, а потом на выступ перед окном на втором этаже церкви. Стекла здесь отсутствовали, да и сама церковь явно находилась на реставрации — повсюду стояли строительные леса и громоздились стройматериалы.

У самого алтаря Йосина уже ждал человек в чёрном плаще, кои носили странники. Вопреки расхожему мнению, чёрный цвет пользовался немалой популярностью не только среди слуг тьмы, но и у путешественников. Объяснялось это просто: грязь на таких одеждах не сильно заметна. Так что человек в чёрном плаще не вызовет подозрений даже на улицах Пареенда. Но именно этот тип явно стоил особого внимания стражи.

Моригойка устроилась на балке над местом встречи, приготовившись слушать. Она подоспела не к самому началу разговора, но суть услышала.

— Я сделал всё, как вы сказали! В результате, меня выставили на посмешище! — Йосин был в ярости.

— Твоей целью было не допустить до заключительного этапа одного очень опасного для нашей миссии человека, — спокойно ответил неизвестный мужчина, чьего лица сверху разобрать было непросто. — Ты сделал то, что должно было сделать, дабы получить свои деньги. Дальше ты должен был быстро проиграть, но короткая власть ударила тебе в голову.

— Можно было хотя бы предупредить! — вор скрипел зубами от злости.

— Можно было. Но я предполагал, что ты умнее.

— Так дела не делаются! — мадольгарец показал пальцем в лицо страннику. — После такого позора мне целый год на глаза никому попадаться нельзя! Так что я требую компенсации!

— С чего это вдруг? — выражение лица мужчины не изменилось ни на йоту.

— Да-да, компенсацию в размере вознаграждения. Или хотите, чтобы я поведал, кому следует, о ваших делишках?

— Что же, твой довод весомый, — ответил странник. — Проходи за мной.

Неизвестный направился к правой колонне за алтарём и, просунув руку мимо двух стопок с кирпичами, что-то нажал. Алтарь бесшумно сдвинулся в сторону, открывая проход вниз. Вскоре двое мужчин скрылись в тёмном проходе, а алтарь вернулся на место.

Хика задумалась, но ненадолго. Вскоре девушка уже спускалась вслед за Йосином с его спутником. Благо, эти двое пользовались факелом, свет которого был всегда заметен в конце коридора. Несколько раз Хика, правда, теряла его из виду, когда мужчины резко сворачивали в боковой проход.

Коридоры здешних катакомб оказались не такими уж тёмными. Скорее, господствовал в этих местах полумрак благодаря пробивающимся сверху лучикам света. Любой, кто читал о Пареенде и его истории, знает о том, что в создании тайных ходов целого подземного города под городом была использована древняя технология Империи Кристалла, одна из немногих, что смогли воссоздать после крушения этого государства. Особым образом зачарованные стекляшки передавали свет солнца с поверхности в коридоры. Здесь была задействована смесь зеркальной магии и особо изощренной телепортации, где перемещался свет. Раньше катакомбы представляли из себя светлые коридоры, где днём было так же светло, как на поверхности. Потом старая система магии рухнула, и артефакты стали работать в десятки раз хуже. Потому сейчас, в разгар солнечного дня, здесь царит сумрак, но относительно терпимый для привыкшего к странствиям по подземельям искателя приключений. А вот ночью в этих ходах не видно даже собственной ладони, поднесённой к лицу.

Уже можно было потерять счет времени, когда Хика наконец-то добралась до зала, куда вышли двое мужчин. Это была довольно большая комната, освещенная двумя факелами. Третьим источником света оказался маленький огонёк в руках странника, сияние которого воительница приняла за свет факела. Они остановились возле двухстворчатых дверей, сейчас запертых.

— Дальше тебе нельзя, — сказал мужчина в балахоне, поворачиваясь к Йосину. — Держи свои деньги, — он вытащил из складок плаща два мешочка и передал их вору.

— Да, неплохо, — протянул тот, взвешивая деньги на ладонях. — Один вопрос только меня интересует. Если ты уже имел эти деньги при себе, зачем нужно было вести меня сюда?

— Я говорил, что ты получишь деньги, и ты их получил. Но я не говорил, что ты уйдешь от меня живым, — спокойно ответил странник, выбрасывая руку вперёд.

Йосин напрягся и приготовился уйти в сторону, но не успел, настолько внезапна была эта атака. С последними словами мужчина в плаще испустил из ладони тёмно-зелёный луч негативной силы, который пробил вора насквозь. Теперь в груди мадольгарца красовалась внушительная дыра, куда влез бы кулак взрослого мужчины. Смерть была мгновенной.

Хика тихо хмыкнула, наблюдая эту сцену за углом.

— Я сделал все, как вы просили, владыка Шпион, — тихо сказал мужчина, молитвенно сложив руки на груди. Затем незнакомец развернулся и вошёл в двери, закрыв их за собой.

Глава 37. Душа поэта

Долгое время Крагерхатер был известен нам как край суровых воинов, которые считали интеллектуальные занятия и искусство проявлением слабости. Однако, после поражения в последней большой войне против Сантского Царства

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 143
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?