Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждый раз, вспоминая эту историю, я невольно вздрагиваю. Жаль, тогда никто не подозревал, что самый чудовищный человек все время находился перед нашими глазами, или, лучше сказать, буквально рядом со мной…
Примечания
1
Имеется в виду Гуанси-Чжуанский автономный район, расположенный на юге Китая рядом с границей с Вьетнамом. – Здесь и далее прим. пер.
2
Интернатура – первичная последипломная специализация выпускников медицинского вуза по одной из врачебных профессий, проводимая после сдачи государственных экзаменов на базе лечебно-профилактических учреждений под наблюдением и руководством соответствующей кафедры вуза.
3
Ординатор – недавно окончивший вуз врач, который в течение трех лет проходит практику в больнице. – Прим. авт.
4
Префикс «Сяо» в имени используется при обращении к младшим по возрасту или должности.
5
День образования КНР – главный государственный праздник страны, отмечается 1 октября, а праздничные дни длятся неделю.
6
Древняя китайская стратагема, отражающая принцип традиционной политики Китая. Ее смысл заключается в использовании противоречий между зарубежными государствами в целях разжигания борьбы между ними и их дальнейшего ослабления.
7
Нейролептик, антипсихотическое средство.
8
АЛТ, или аланинаминотрансфераза, – фермент, который вырабатывается в основном в клетках печени и почек.
9
Психоактивные препараты со снотворным, седативным, противосудорожным и противотревожным эффектом.
10
Неврологический синдром, связанный с внезапно возникающими непроизвольными движениями.
11
Английское название: Crab Canon on a Möbius Strip. – Прим. авт.
12
Линь Юйтан (1895–1976) – китайский писатель, прозаик и философ.
13
Разновидность паровых пельменей, блюдо шанхайской кухни.
14
Популярный в 1986–1987 гг. китайский анимационный сериал.
15
Знаменитый врач Древнего Китая, живший в период правления династии Хань (206 до н. э. – 220 н. э.).
16
Династия Мин правила Китаем с 1368 по 1644 г.
17
Понятие в китайской народной медицине, означающее жизненную энергию, наполняющую все живые организмы.
18
Линь Чилин – тайваньская актриса и модель.
19
Канэсиро Такэ – японский актер тайваньского происхождения.
20
Чжоу Цзелунь – тайваньский музыкант.
21
Китайская династия, правившая с 25 по 220 г. н. э.
22
Один из древнейших трактатов, посвященных китайской народной медицине.
23
Нэйгун («внутреннее мастерство») – система особых упражнений, позволяющая управлять внутренними процессами организма, взращивать внутреннюю вселенную и развивать сознание.
24
«Лунь Юй», или «Беседы и суждения», – главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция.
25
Чань-буддизм (дзен-буддизм) – школа китайского буддизма.
26
Династия Тан правила в Китае с 618 по 907 г. н. э.
27
Вымышленный магический прием в боевых искусствах из романа Цзинь Юна «Смеющаяся гордость рек и озер», суть которого заключается в высасывании внутренних жизненных сил противника в свою пользу.
28
Хо Юаньцзя – знаменитый мастер ушу, живший в 1869–1910 гг.
29
Меридианы – согласно китайской традиционной медицине, пути циркуляции энергии ци в человеческом теле.
30
Древнее название о. Хайнань. – Прим. пер..
31
В 2004 г. студент биохимии в Юньнаньском университете Ма Цзяцзюэ убил четырех своих соседей по комнате и спрятал тела в шкафу. По заявлению обвиняемого, причиной расправы стали обвинения со стороны соседей по комнате в жульничестве в карточной игре.
32
Ли – китайская единица измерения расстояния, равная 500 м.
33
Цзинь Юн – китайский писатель, прославившийся романами в жанре уся.
34
В древнекитайской мифологии бог грома с человеческой головой и телом дракона.
35
Красный конверт, в котором по традиции в Китае принято дарить деньги.
36
Бог Грома в китайской даосской религиозной традиции.
37
Цигун – комплексы традиционных упражнений, возникшие на основе даосской алхимии и отчасти буддийских психопрактик, выполняемые преимущественно с оздоровительными и терапевтическими целями, а также как составная часть китайских боевых практик.
38
Порок сердца «синего типа» – порок с право-левым сбросом крови, при котором происходит смешивание артериальной и венозной крови.
39
Неврологический синдром, характеризующийся внезапной кратковременной потерей мышечного тонуса.
40
В Древнем Китае существовала система разделения суток на двенадцать часов. Китайский час составлял 1/12 времени суток, таким образом являясь в два раза длиннее, чем привычный нам европейский.
41
Соответствует артериальной крови и венозной крови, протекающей по меридианам.
42
Имеется в виду иммунная система. – Прим. авт.
43
Синдром, характеризуется крайней степенью ожирения, при котором человек не способен достаточно глубоко дышать, что ведет к низкому уровню кислорода и высокому уровню углекислого газа в крови.
44
Один из видов китайской астрологии.
45
Школа Чжунчжоу является течением в китайской астрологии Цзы Вэй Доу Шу.
46
Один из четырех классических китайских романов, повествующий о путешествии буддийского монаха Сюаньцзана и его спутников по Шелковому пути.
47
Князь павлинов, или Махамайюри, – Бодхисаттва в китайской буддийской мифологии, обладающий силой духовного и физического исцеления; часто изображается с павлинами.
48
Боже мой (англ.).
49
Братец – почтительное обращение к мужчинам своего поколения в Китае.
50
Пятилетняя выживаемость не означает, что пациент проживет только пять лет; это условный срок, по прошествии которого риск рецидива минимален. – Прим. авт.
51
Суггестотерапия – коррекция психического и соматического состояния путем