Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку вначале французская пехота и артиллерия скрывались благодаря неровностям местности, Веллингтон отдал приказ бригадам атаковать неприятельскую кавалерию, и их шаг тотчас сменился галопом. Ограниченные узкой долиной немецкие войска не могли продвинуться через нее иначе как по три в шеренге. Выйдя из ущелья, они сразу же начали строиться в линию по первым эскадронам.
Стремясь вперед, первый эскадрон первого полка командованием фон Гатторфа с находившимся здесь генералом Боком, штаб-офицером полка и подполковником Маем из английской артиллерии, привезшим приказ Веллингтона, не ожидая оставшиеся эскадроны, устремился в атаку на кавалерию противника.
Левый фланг французских конников начал отходить под атакой бригады Ансона, те же, которые находились в центре, повернули назад, заметив приближение эскадрона Гатторфа. Однако во время преследования фланг эскадрона подвергся огню пехоты с высот, в результате подполковник Май и еще несколько человек и лошадей были ранены, и преследование было остановлено.
Командовавший третьим или левофланговым эскадроном полка ротмистр Густав фон дер Декен понял, что, если он продвинется вперед в соответствии с приказом, его фланг подвергнется огню плотно построенного каре пехоты, и принял рискованное решение атаковать всего одним эскадроном.
«Это каре стояло на склоне высоты внизу. Немецкие конники решительно по команде атаковали каре, их встретил ружейный огонь пехоты. Примерно в сотне метров от каре храбрый офицер эскадрона был ранен пулей в колено (ранение оказалось смертельным – очевидно, была перебита артерия) и упал. Были убиты также лейтенант фон Фосс и еще несколько людей и лошадей.
Однако в этот момент ротмистр фон Услар Глейхен, командовавший левым флангом, устремился вперед, встал во главе эскадрона и воодушевил своих сторонников словом и личным примером. Одновременно новый град пуль вызвал большие потери в рядах конников, но бесстрашные кавалеристы устремились вперед, охватив ощетинившееся штыками каре с двух сторон.
Две передние шеренги, встав на колено, выставили вперед штыки, в то время как ружья солдат из четырех последующих шеренг обрушили град пуль на атакующих конников. В этот критический момент, когда конники уже были готовы отступить от непоколебимых пехотинцев, случайный выстрел из склоненных рядов, убивший лошадь и заставивший ее и всадника упасть на штыки, отдал победу драгунам.
Теперь проход был открыт, и конники ринулись вперед, несмотря на огонь, люди и лошади падали под пулями французской пехоты, но их стойкое каре пехоты разрушилось, и почти весь французский батальон перебили, остальных захватили в плен.
Командовавший вторым эскадроном ротмистр Ритценштейн, оказавшись на труднопроходимой местности и увидев, что отчаянной атаке его товарищей слева сопутствует успех, решил последовать за ними, разгромить пехоту и попытался атаковать второе каре, находившееся на вершине возвышенности.
Но здесь он был встречен сильным огнем, в результате был убит ротмистр Хюгель и серьезно ранен лейтенант Трапп. Однако стойкость французской пехоты была поколеблена зрелищем уничтожения первого каре, и она начала отходить.
Третье каре тотчас сформировалось теми немногими, кто смог спастись от гибели и небольшого количества кавалерии, подошедшей им на подмогу. Против них ротмистр барон Маршальк двинул третий эскадрон второго полка и, когда к нему присоединилась левая половина второго эскадрона под командованием лейтенанта Фуметти, пошел в атаку и рассеял кавалерию врага, затем храбро устремился на пехоту, разбил ее и почти всю рассеял».
В своей «Истории испанских войн» генерал Фуа красноречиво заявляет, что эта атака оказалась самой храброй и доблестной в этих войнах. Герцог Веллингтон в своих сообщениях также писал, что ему не доводилось встречаться с более доблестной атакой.
Сражение при Ватерлоо, последняя из битв, порожденных Французской революцией, явилось и триумфом британской армии. Во время этого сражения английская кавалерия проявила себя необычайно храбро, хотя справедливость требует признать, что и ее противники, драгуны и кирасиры французского императора, проявили не меньше героизма.
Сражение при Ватерлоо началось с массированной атаки французов на центр и левый фланг англичан с обеих сторон фермы Ла Ге Сент. 20 тысяч человек под командованием Нея и Эрлона двинулись четырьмя массивными колоннами, мощноподдержанными артиллерией и кавалерией. Эта огромная сила при поддержке огня 74 орудий шла в совершенном порядке и вскоре смела первую линию союзников, отступившую в беспорядке через проходы во второй линии.
Сражение у Ватерлоо 18 июня 1815 г.
Однако на второй линии стоял мужественный генерал Пиктон вместе с храбрыми старыми солдатами, с которыми он уже одержал победы во многих боях, – всего две бригады, численностью 3 тысячи человек, так что надвигавшиеся на его фронт колонны были вчетверо сильнее. Но он спокойно ожидал нападения.
Французы подошли и начали разворачиваться. Пиктон воспользовался возможностью, дал смертоносный залп, и сразу же английские солдаты устремились вперед со штыками наперевес. Старый солдат, храбро направлявший атаку с саблей в руке, был поражен пулей в голову и умер мгновенно.
Ошеломленные неожиданным отпором, французы начали отходить, но в этот момент английская кавалерийская бригада под началом Понсонби устремилась через проходы между шеренгами пехоты, обрушилась на французские колонны с такой яростью, что никто не смог ей противостоять. Вся масса французов была разбита, рассеяна и обращена в бегство, за несколько минут англичане взяли 2 тысячи пленных и два орла. Одновременно победоносные конники на гребне своего успеха и поддерживаемые слева бригадой Ванделера устремились вперед, захватили 24 пушки, порубили постромки у лошадей. Таким образом, эти пушки оказались бесполезными для продолжавшегося сражения.
Затем, продвинувшись еще дальше, английские конники атаковали третью линию пушек и конницы и тоже опрокинули их. Увидев, что в его рядах произошло замешательство, Наполеон тотчас распорядился выдвинуть вперед кирасир Мильго из второй линии. Именно эти свежие силы конников, одетые в сталь, атаковали расстроенные эскадроны Понсонби, легко отбросили их, нанеся огромные потери. Сам Понсонби был убит, едва ли одна пятая часть его людей вернулась обратно.
Все же атака, хотя и ставшая катастрофической для английских конников, имела больше значение – была разбита колонна в 5 тысяч человек, захвачено 2 тысячи пленных и выведено из строя порядка 80 пушек, но, главное, остановлена мощная и опасная атака. На некоторое время в данной части поля дело повернулось в пользу британской армии.
Между тем Наполеон продолжал наступление на Ла Ге Сент, взял ее и двинулся далее. Кирасиры Мильго уничтожили ганноверский батальон, но были сами атакованы английской гвардией и опрокинуты с большими потерями; затем англичане бросились их преследовать; резервы их, горя желанием участвовать в деле, последовали за ними, как вдруг они, пришедшие уже в некоторый беспорядок, были атакованы французскими уланами и в свою очередь опрокинуты. 12-й и 16-й английские полки кавалерии теперь вмешались в сражение и отбросили улан.