Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шемля, я шуствую шапах шемли, — и показала рукой куда-то вдаль.
Воодушевленный Карл отломал он мачты кусок поперечины и начал энергично грести в сторону, указанную его любимой.
На нижней палубе захваченного пиратами Серебряного Альбатроса начинал заниматься пожар. Морские разбойники добрались до корабельного бара и теперь пытались извлечь хоть какую-то выгоду из этого убыточного по всем статьям предприятия. Гертруда Розенкранц ничком лежала у лестницы, ровно там, где ее застиг неожиданный удар гардой пиратской сабли в висок. Обнаружив при девушке жетон дознавателя Имперской сыскной службы, на обратной стороне которого была выгравирована увитая плющом берцовая кость, члены абордажной команды побоялись тронуть колдунью. Ведь каждому известно, что от некромантов лучше держаться подальше, дабы не остаться проклятым на всю жизнь. Через какое-то время, когда дыры в корпусе Черного ветра уже были кое-как залатаны, а абордажные канаты вновь надежно связали лишенный мачты пиратский корабль с Альбатросом, капитан Билли черное ухо триумфально вступил на так тяжело доставшийся ему трофей. Один из порядком налакавшихся элитного бренди пиратов с пьяным хохотом доложил своему командиру, что, дескать, на верхней палубе девка-некромант валяется. Конечно же, не взглянуть на такое диво капитан никак не мог. Однако, сопровожденный к цели Билл с удивлением обнаружил не бесчувственное тело, а вполне себе живую черноволосую нескладную девушку, сидящую на ступеньках и устало глядящую на пирата огромными бледно-зелеными глазищами. Этот взгляд будто бы обжигал душу, напоминая человеку о том, что все смертно. Большой рот колдуньи растянулся в ухмылке, и неприятный скрипучий голос произнес:
— Ну и что же такого тебе пообещала эта Мария, право, даже любопытно.
Капитан отчего-то решил быть откровенен, может быть потому, что возможность пустить некромантшу на корм рыбам у него вполне имелась:
— Наобещала-то она много, только вот получил я шиш с маслом!
Колдунья расхохоталась, и, давясь от смеха, проговорила:
— Что же, Магический Консулат может дать тебе куда больше, и я говорю не только о материальных благах. Помоги мне поймать зверочеловека.
Билли в задумчивости поскреб заросший трехдневной щетиной подбородок:
— Да гдеж ее сыщешь теперь?
— С этим-то как раз я могу помочь, — говоря это, некромантша поглаживала осколок белесого светящегося шара, лежащий у нее на коленях.
«Как только такую прекрасную вещицу не прихватили мои молодцы» — машинально подумал про себя капитан. А потом глаза колдуньи закатились, ни мало напугав морского волка.
Грести обломком доски было не слишком удобно, и скоро плечи и руки Карла налились свинцовой тяжестью. «Ничего-ничего, совсем уже близко» — уговаривал себя солдат. И вдруг в самом дальнем уголке сознания вояки возникло стойкое неприятное ощущение, что из его глаз смотрит на мир кто-то еще.
Глава 5
Приливная волна с силой швырнула на берег бревно, бывшее когда-то мачтой грозного пиратского корабля Черный ветер. Толстый ствол плотно завяз в песке, разогнав испуганных крабов и разорив несколько кладок черепашьих яиц. Изабелла открыла глаза, очнувшись от быстро забывающегося бредового кошмара. Кажется, во сне она куда-то плыла, и, вроде бы, рядом с ней был этот мужлан Карл и даже девушка-кошка, которую так настойчиво искал мастер Вонг. Голова просто раскалывалась, перед глазами мельтешили черные мошки, очень хотелось пить, но, облизнув сухие губы, Изабелла ощутила лишь вкус морской соли. Движения что-то сковывало, и волшебница начала опасаться, не поврежден ли ее хребет. Но тут, сквозь звон в ушах, девушка услышала приглушенный разговор:
— Собираешься развязать ее? Верно, ты спятил! Только ослабишь веревки и нам конец! — с визгливыми нотками говорил мягкий мурлыкающий голос.
— Это не монстр и не демон, милая. Для нас куда удобнее будет, если она пойдет сама. К тому же, в случае чего, мы всегда сможем связать ее обратно. Вдвоем-то с такой худышкой уж точно справимся, — беззаботно пробасили в ответ.
— Не недооценивай силу магии, дорогой! — прошипел первый голос.
Тем не менее, волшебница услышала приближающиеся шаги, затем кто-то немного повозился над ней, и Изабелла почувствовала, что ее подвижность больше ничем не ограничена. Резко вскочив на подкашивающиеся ноги, она попыталась выудить из путающихся мыслей формулу призыва призрачного лука Фростенблитз. Но что-то пошло неправильно, синеватый диск за спиной возник только один, да и вращался он с недостаточной скоростью, порождая не низкий визг, а протяжный жалобный вой. А затем этот огромный неотесанный Карл сбил ее с ног, повалив на землю и вдавив своим весом в рыхлый влажный песок. Изабелла гневно прокричала:
— А ну-ка слезь с меня, неотесанный ты мужлан!
— Тогда обещай, что мы обойдемся без этих твоих магических фокусов, — строго проговорил Карл.
Волшебница подумала, что, пожалуй, пока Фростенблитз призвать все равно не удастся и примирительно сказала:
— Ладно, ладно, наверное, я погорячилась.
Отпустив ее, солдат поднялся на ноги и обиженно проворчал:
— Между прочим, могла бы и поблагодарить за то, что не бросили тебя на съедение рыбам.
Изабелла, уже начавшая припоминать события минувшего дня, ощутила слабый укол совести и хмуро буркнула:
— Спасибо.
И тут в разговор вмешалась прежде незамеченная волшебницей девушка-зверочеловек — Мария:
— Не могу сказать тебе того же. Ты же помнишь меня? Помнишь, что ты и твой учитель сделали с нами?!
Скрестив ноги, Изабелла уселась на песок и взглянула на собеседницу. Ей сразу показались знакомыми эти глаза. Хоть теперь их цвет изменился, а зрачок стал вертикальным, она узнала сам взгляд, вспомнила, как когда-то давно он умолял еще неопытную молодую волшебницу о помощи. Понурив свою милую головку, Изабелла тихо проговорила:
— Извинениями здесь, конечно, уже не поможешь. В свое оправдание могу лишь сказать, что никогда не поддерживала эти опыты мэтра Вонга.
Мария вспылила и истерично прокричала:
— Мне плевать на твои оправдания! Все вы маги, весь ваш проклятый консулат одинаковые скоты! Ненавижу!
Карл обнял свою спутницу и погладил ее взъерошенные волосы, шепнув на ушко что-то успокаивающее. А потом уже