Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А теперь поручение тебе лично, Агнер. Через неделю после преображения ты один отправишься вниз. Там внизу, на берегу реки у подножия Черных гор находится богатое селение. Найдешь самый просторный, самый дорогой дом, купишь его и станешь ждать в нем тех, кто придет отсюда. Вот полная сумка изумрудов, тебе их хватит на много лет. Разумеется, этот дом станет твоим, но ты будешь обязан принимать в нем не только моих подданных. Вероятно, когда-нибудь появится тот, кто захочет попасть на Плато любой ценой, поэтому возьми с собой два подснежника – один для себя, другой для гостя, чья душа устремится в долину так, как это было когда-то у тебя самого. А теперь, иди отдыхать, Агнер. Только по дороге домой зайди к Эверу и передай, завтра днем я его не жду. Придет Гарм – настало время, когда я смогу помочь ему разобраться со своим прошлым.
… На следующее утро в храме появился Гармагер. Увидев Хиону, он склонился в галантном поклоне, а потом воскликнул:
– Благодарю Вас, великая царица, за ту радость, которую Вы позволили мне вчера изведать!
– Пора мне исполнить то, что я обещала Вам, принц, – грустно произнесла Повелительница Гор и Долин. – Подходите поближе к чаше, становитесь на колени, смотрите в нее и слушайте!
Хиона опустила в воду изумрудный перстень, фонтан замер, вода помутнела, забурлила, а потом сквозь нее стало высвечиваться изображение.
Гарм увидел Малую гостиную своего замка в Альмораве, на кресле в бледно-голубом расшитым серебром одеянии, сидела мать, рядом на ковре старая нянька играла с красивой девочкой лет шести.
– Акош, дорогая, иди в детскую. Я жду важного гостя, – с волнением вставая, произнесла королева Кара.
– Это моя сводная сестра? Странно, но она премиленькая девчушка! – удивленно прошептал принц, а потом грустно заметил, – а вот мама немного постарела, жаль.
– Входите почтенный Галард! – произнесла Кара, нервно комкая в руках кружевной платок. – Входите!
Медленно вошел высокий, благообразный старик и поклонился.
– Это наш главный жрец! Он исчез из замка в тот день, когда мне исполнилось тринадцать лет, – пояснил Гармагер.
– Встаньте, уважаемый и расскажите, почему Вы вернулись?
– Мое служение окончилось, королева. Я десять лет был затворником в храме Всесильного, где молился за Вашего сына. Всемогущий услышал меня и возвестил: сбудется только пророчество Вернада. Гармагер никогда не будет царствовать в Альмораве, потому что сменится династия. Но Создатель милостив! Он устранил проклятье старика, призвавшего Смерть на голову принца, и изменил линию его судьбы. Теперь Ваш сын не погибнет! Он жив и будет жить до скончания веков!
– Господи, но это так ужасно!
– Вы несправедливы ко мне, королева! Я сделал все, что в человеческих силах. Скажу искренне, сделать больше не дано смертному! – обиделся старик.
– Все равно, это ужасно. И право, я не знаю, что страшнее – ранняя смерть или вечная жизнь, – сказала, заливаясь слезами, Кара.
– Я полагаю, вечная жизнь все-таки лучше! – произнес оскорбленный в своих лучших намерениях жрец.
– Возможно, возможно… Мне судить об этом не дано! – подавленно произнесла королева-мать.
– Поймите меня правильно, Галард. Если уж я, волей Судьбы, не могу посадить своего единственного сына на трон, то хотела бы помочь ему обрести простое человеческое счастье. Я была бы довольна, увидев, что он здоров, имеет любящую, преданную супругу и здоровых талантливых детей. А вечность… Что такое вечность? Я, лично, в ней ничего не понимаю… В любом случае, спасибо Вам за Ваш великий подвиг служения. Чем я могу Вас, главный жрец Альморава, отблагодарить за тяжкие годы затворничества?
– Я прошу только об одном. Расскажите мне правду о том, что происходило здесь за эти годы. Отчего погиб великий Агомар, почему ушел принц Гармагер, как советники и народ приняли нового короля?
– Вам, уважаемый, расскажу все, ничего не утаю. Вы мудрый человек и великий знаток человеческих характеров, а потому вряд ли чему-нибудь удивитесь. Но, прошу Вас, удовлетворите и мою любознательность. Я хочу узнать все подробности, связанные с проклятием старого Вернада, Вы ведь присутствовали при этом! Садитесь, святой отец. Я полагаю, наша беседа будет долгой… Фрукты и родниковую воду – главному жрецу королевства, а мне – мой утренний напиток! – распорядилась Кара и величественным жестом показала своему гостю на кресло.
Гармагер удивленно взглянул в потемневшее лицо Хионы, а потом, вцепившись руками в края серебряной чаши, весь превратился в зрение и слух.
Красивая молодая служанка принесла все, что приказала королева и бесшумно удалилась. Кара, слегка пригубив свой бокал, начала.
– Я точно не знаю, что произошло в походе между Вернадом и моим супругом, но вернулся он тогда не в себе. Что-то невнятно пробормотал о проклятии, а потом на сутки заперся у себя в кабинете, где крушил все, что попадало под руку. После зайти туда было невозможно – он разбил там все, что билось, и разорвал все, что рвалось. Ко мне в покои Агомар больше ни разу не зашел – как женщина я для него умерла. Характер у мужа после стычки с Вернадом испортился окончательно. Не прошло и месяца, как он рассорился со всеми нашими соседями, а потом затеял совершенно бессмысленную бесконечную войну с Таранией. Я полагаю, о ней вы, Галард, ничего не знаете, так как в тот момент уже были затворником в монастыре, куда отправились по моей просьбе, чтобы стать ходатаем за нашего сына перед лицом Всевышнего. Я всегда буду Вам за это благодарна, и никогда не забуду, что Вы были единственным человеком, кто набрался мужества и пересказал мне трагическое пророчество старика Вернада… Итак, продолжаю…
Вы помните, что Тарания – богатое государство, там отлично подготовленная армия и жестокий, хитрый правитель. За три года мелких побед и крупных поражений в Альмораве не осталось никого, кто мог бы успешно противостоять его воинам. Все здоровое мужское население страны