Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ложа пустовала, и Элис была этому рада.
Она перевела глаза на ложу Линвуда. Там, рядом с Линвудом, сидела Венеция. Она пришла, как и обещала.
Элис улыбнулась, и, когда она открыла рот, чтобы начать свою речь, это была уже не Элис, а леди Макбет.
На каминной полке тикали часы. Солнечные лучи заливали кабинет, играя на хрустальных подвесках настенных канделябров, заставляя их искриться и переливаться всеми цветами радуги. Где-то в глубине дома тихо открылась и закрылась дверь.
Рэйзеби ничего этого не заметил. Он стоял, опершись на письменный стол, и внимательно изучал раскрытую газету, вернее, статью о женщине, чье возвращение на сцену произвело настоящий фурор в Ковент-Гарден. Лондон захлебывался от восторга, восхваляя чудесную игру Элис в роли леди Макбет. Рэйзеби вчитывался в каждое слово.
«После разрыва с лордом Р. актерский талант мисс Свитли расцвел с новой силой, открыл новые грани, приобрел глубину и ослепительную яркость. Страстность и реализм ее игры буквально заворожили зрителей, заставляя их кричать от восторга».
Рэйзеби всегда знал, что Элис обладает настоящим талантом и ее истинное предназначение – сцена. Он был искренне рад ее успеху. Но за этой радостью скрывалась боль.
В дверь едва слышно постучали. Дворецкий впустил в кабинет поверенного.
– Мистер Эрнст из компании «Эрнст, Споттисвуд и Фармер», милорд.
Рэйзеби еще раз пробежал глазами статью, закрыл газету и отложил ее в сторону.
– Вы посылали за мной, лорд Рэйзеби. Насколько я понимаю, вы хотите провести ревизию вашего имущества и денежных средств.
Рэйзеби отогнал мысли об Элис и сосредоточился на стоящей перед ним проблеме.
Он занял свое место за столом.
– Прошу вас, садитесь, мистер Эрнст.
Элис снимала грим после своего пятого спектакля, когда в ее комнатку заглянула Сара, тоже актриса и любовница виконта Фаллингема.
– Хоуик просил узнать, присоединишься ли ты к нам завтра. Намечается небольшая прогулка в Гайд-парке. Я уже поговорила с Кемблом, он и сам не против. Буду я, пара других актрис, Хоуик, Монтейт, Фрю и, конечно, Фаллингем. Не очень-то он мне доверяет.
Сара хихикнула.
Элис подумала о своем контракте с театром. По условиям этого контракта она должна была время от времени бывать в обществе джентльменов из высшей аристократии. Теперь, когда Элис вернулась в театр, у нее не было повода избегать таких встреч.
– Не беспокойся, Элис. Рэйзеби там не будет. Я специально уточнила.
Элис похолодела.
– Уточнила? – мягко спросила она.
– Ну, я подумала, что в ближайшее время тебе вряд ли захочется встречаться с ним.
Это была правда, но Элис понимала, что не может оставить слова Сары без ответа.
– Почему же?
– Потому что прошло всего несколько недель с того дня, как вы…
Сара смущенно отвела взгляд.
– Мы расстались совершенно официально, разорвали наш контракт. – Элис улыбнулась. – У меня нет к нему никаких претензий.
Элис знала: что бы она ни сказала Саре, завтра об этом узнает весь театр.
– Я думала, что вы. ты и он… одним словом, я думала, что ты была влюблена в него.
Элис содрогнулась от страха. Неужели они все так думают? Она заставила себя улыбнуться.
– Не говори глупостей. Это была всего лишь сделка, и ничего больше.
– Но вы так смотрели друг на друга. Если бы Фаллингем смотрел на меня так.
Сара помахала рукой перед лицом, словно одна эта мысль бросала ее в жар.
– Нам было хорошо вместе, это правда. – Элис с притворным равнодушием пожала плечами, словно в ее отношениях с Рэйзеби не было ничего особенного. – Но это не могло длиться вечно.
Какая горькая ирония. то же самое сказал ей Рэйзеби тогда, в спальне.
– Так вы расстались мирно? – с любопытством спросила Сара.
Она явно была удивлена. Интересно, подумала Элис, какие слухи ходят о ее разрыве с Рэйзеби? Пожалуй, стоит дать сплетникам некоторую пищу для размышлений.
– Мне жаль всех разочаровывать, но мы действительно расстались по обоюдному согласию.
– Мы думали, ты переживаешь. Ты совсем перестала выходить в город.
– Я была занята. Еще и недели не прошло со дня моей премьеры! Но я исправлюсь, честное слово.
– Надеюсь, – кивнула Сара.
– И поверь мне, я совсем не переживаю. – Элис улыбнулась.
Судя по всему, Сара поверила ей.
– Так ты едешь завтра?
– Жду с нетерпением.
Дверь за Сарой тихо закрылась.
Элис глубоко вздохнула. Вот и все, теперь ей придется бывать в обществе. Искать уединения – все равно что публично признать, что она страдает, что одна мысль о возможной встрече с Рэйзеби пугает ее. На самом деле все не так, и Лондон скоро это увидит.
Элис пыталась наладить свою жизнь. Если уж Рэйзеби суждено встретиться на ее пути, так тому и быть.
Для нее это не будет иметь никакого значения. Она вычеркнула Рэйзеби из своей жизни.
Свежий весенний воздух в Гайд-парке кружил голову. Мисс Причард шла под руку с Рэйзеби, и больше всего ее волновали взгляды окружающих. За ними медленно двигалась миссис Причард со своей младшей дочерью. Они обсуждали достоинства хорошего воспитания и достойную во всех отношениях родословную Причардов.
Причарды принадлежали к высшему обществу, обладали внушительным состоянием и хорошими связями. Подходящая партия для Рэйзеби. Интересно, подумал он, надолго ли его хватит. Миссис Причард говорила не переставая. Как и мисс Причард. Казалось бы, все, что ему нужно сделать, – взять ее в жены и лечь с ней в постель. Это довольно просто, особенно для такого мужчины, как он. Женщин в его жизни было предостаточно. Только вот перспектива жениться на мисс Причард не внушала ему оптимизма. Напротив, при мысли об этом Рэйзеби внутренне содрогался.
Он смотрел прямо перед собой, стараясь не обращать внимания на щебетание своей спутницы.
В последний раз он был в Гайд-парке с Элис. Она не пожелала воспользоваться его каретой и предложила прогуляться по парку. Ей было все равно, увидит ее кто-нибудь в обществе Рэйзеби или нет. Элис волновало совсем другое – лучи солнца, свежесть воздуха, пение птиц, раскрывающиеся почки на ветках деревьев. Она наслаждалась природой, как наслаждалась произведениями искусства. Он взял ее за руку, и она светло улыбнулась, не обращая внимания на окружающих.
Эти воспоминания заставили его сердце сжаться от боли.
В это мгновение Рэйзеби почувствовал, что мисс Причард крепче вцепилась в его руку. Она по-прежнему говорила что-то, но теперь в ее голосе он отчетливо слышал раздражение. Лицо мисс Причард стало еще более надменным, чем прежде, и на нем явственно читалась неприязнь.