Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джеймс-младший поймал свою первую форель! – восторженно воскликнула вдовствующая леди Рэйзеби, поднимая болтающуюся на леске упитанную рыбину.
Сначала она возненавидела Элис всеми фибрами своей души, но после рождения Джеймса-младшего все изменилось: дракон превратился в любящую бабушку, которая души не чаяла во внуке.
– Мой внук очень развит для своих лет.
Элис рассмеялась.
Рэйзеби наклонил голову и, сняв мальчика со своих плеч, передал его Элис. Джеймс-младший обвил ее шею маленькими грязными ручками, и она поцеловала его в нежную розовую щеку.
– Да, он умный мальчик.
– Как его мама, – заметил Рэйзеби.
Обняв жену за талию, он притянул ее к себе и поцеловал в макушку.
Леди Рэйзеби снова принялась напевать старую детскую песенку, которую Элис слышала еще от своей матери. Теперь вся ее семья – мать, младший брат и сестры – жила в большом уютном доме в соседней деревне.
Рэйзеби подхватил песню, потом к нему присоединилась Элис, а Джеймс-младший радостно хлопал в ладоши и улыбался. Он был похож на маленького ангела.
Сердце Элис переполняло невыразимое счастье.