Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У основания приказал оставить несколько дыр. Чтобы контролировать огонь.
— Это хорошее жилище, — сказал Уохкэн. — Для Нгенмапу, владыки земли.
Ну да, конечно. Но лучше мы поселим сюда огненного духа. Я так и сказал индейцам.
После этого я забрался наверх и вытащил шест. А в дыру бросил кусок горящей деревяшки.
Вскоре пошел дымок. Пошла жара. Я подозвал Дасу и спросил:
— Ты уже понял, что я хочу сделать?
Испанец кивнул.
— Уголь? Но я впервые вижу, чтобы его так добывали.
Молодец, пятерка. Садись. Я показал на отверстия.
— Через день дым станет сизым. Потом прозрачным. Ощупывай стенки. Открывай отверстия. Там, где стенки холодные. Закрывай там, где слишком горячие. И смотри, чтобы нигде не было видно красного огня. Понял?
Даса кивнул. На меня смотрел с почтением.
— Откуда ты это узнал? Я как будто разговариваю с уроженцем Арагона, нашего королевства. А не с варваром.
Я указал на небо.
— Духи благосклонны ко мне. И наделили мудростью.
Я кинул последний взгляд на курган. Посмотрим, что получится. Дерево достаточно сырое. Надо правильно опередить момент завершения.
Если слишком рано — получу меньше угля. Если слишком долго — уголь превратится в пепел. Я хотел вернуться как раз тогда, когда надо.
После этого я собрал еды и воинов. Посадил их на коней. Оставшихся заставил искать ятобу. Твердое дерево. Южноамериканская вишня. До сорока метров. С широкой кроной.
Из него арауканы делали уампу. Каноэ. Выдалбливали каменными топорами. И выжигали огнем. А теперь сделают кое-что еще.
Сам я поехал на восток. Вместе с воинами своего реуэ. На поиски селитры.
К коням индейцы уже привыкли. Я взял с собой семерых человек. Еще и пикунче. И постепенно приучал всех к верховой езде.
Ехали по трое. И я, в том числе. В прошлой жизни я не особо ездил верхом. И сейчас тоже. До этого. Так что, надо повышать квалификацию.
Путешествовали до полной темноты. Ехали по равнине.
Погода отличная. Солнце опустилось за горизонт. Тени вытянулись по густой траве. Леса остались на западе. И юге.
А тут всюду низкорослые кустарники. Лен с белыми и синими цветами. Пилот, похожий на папоротник. С желтыми мелкими цветками. Словно почки деревьев. Иногда попадался каштан и маис.
На ночевку мы устроились среди скал. Я показал, как расседлать коня. Уохкэн отошел в сторону.
Потом вернулся с пойманной змеей. Желтый кустарниковый уж. Длиной полтора метра. С отрубленной головой.
— Ты где нашел? — спросил Икер. — Я тоже хочу покушать.
Уохкэн показал на скалу.
— Там, в пещере.
Я заинтересовался.
— Что за пещера?
Мы пошли разведать. Перед входом Икер посмотрел на меня.
— Ты не хочешь изгнать злого духа Уэкуфе из пещеры? Чтобы не осталось ни одной летучей мыши.
Вот паскудство. Точно. Я и забыл. Мапуче и шага не могут ступить.
Чтобы не наткнуться на духов. Летучих мышей считают воплощением злых сил. Надо их выгнать.
Я порылся в сумке. Достал бурдюк с водой. Повернулся в сторону востока. Попросил Пильяна уничтожить Уэкуфе. Попрыгал, потанцевал. Побрызгал водой.
И вошел в пещеру. Подобрал камень у входа. Кстати, с гладкой угловатой поверхностью. Постучал по стене.
Удивился, когда высек искры. Ух ты. Это как? Из пещеры вылетели летучие мыши. Затем сразу вошел Икер.
Я осмотрел камень. Потрогал стены пещеры. Очень интересно. Приказал Икеру принести палицу. Или каменный топор.
— Сейчас мы разведем здесь костер, — сказал я.
Икер ушел. Вернулся с топором. И еще с двумя воинами.
— Огня нет, мачи, — сообщил он. — Наш маленький дух огня улетел. И мы не можем пожарить змею. И обогреться. Я не знаю, как ты разведешь тут огонь.
Я усмехнулся. По моей указке, один воин быстро выбил несколько камней. Из стены пещеры.
А я убедился, что нашел пирит. Серный колчедан. Похожий на золото. Желтого цвета. Стенки неровные, штрихованные, как у раковины.
Вернее, это вкрапления пирита в тело скалы. Достаточно большие, чтобы вырезать из скалы. И использовать потом. Для высекания искр.
Так и сделал. Когда костер был готов, я ударил камнем по камню. Высек искры с первого раза. Прямо на трут. И в темноте пещеры вспыхнул огонек.
Индейцы удивленно зашумели. Они умели обращаться с огнем. Но не знали, что такое огниво.
Пещера не сквозная. Воздуха почти нет. Огонь быстро разгорелся. Затрещал, запрыгал на ветках.
— Осмотрите пещеру, — приказал я. — И зовите остальных. Будем готовить ужин.
Мы так и сделали. Перекусили. И легли спать. Я дико устал.
Ночь прошла без происшествий. Хотя я слышал вопли какого-то животного. Пойманного хищником.
Наутро я осмотрел пещеру внимательнее. Пирита не так много. Чтобы добывать, надо устраивать шахту. Пока что не могу. Но на будущее для себя отметил.
Мы откололи пирита побольше. Из него можно добывать много чего полезного. Позавтракали. И поехали дальше.
Вскоре на востоке показались вершины Анд. Темно-синие силуэты. Ниже, у подножий, слоились облака.
Мы ехали и шли весь день. Я осматривал местность. Кустарники постепенно исчезли.
Земля оголилась. Кое-где появились солончаки. В земле зазмеились трещины. Где-то тут ближе к югу и западу начиналась пустыня Атакама. И там было то, чего я искал.
В полдень я остановил коня. Слез. Осмотрел почву. Поднял горсть блестящей земли. Понюхал. Попробовал на вкус. Ощутил соль. Улыбнулся и сказал воинам:
— Ну все. Приехали. Я нашел то, что нужно.
* * *
Мачи альряуйе лемолемо Мара Альтиплано открыл набрякшие веки. Взгляд сначала затуманенный. Но быстро стал осмысленным.
Он встал с колен. Пробормотал: «Благодарю, духи гор и земли». Выглянул из хижины.
Поманил воина. Тот стоял с каменным топором в руке. За плечом лук с тетивой из волокон растений. На поясе острые раковины. И узкая корзинка из шерсти альпаки. Со стрелами. На шее ожерелье из клыков и когтей убитых пум.
— Я говорил с духами, — сказал Альтиплано. Он пристально смотрел на индейца. — Духи сказали, как победить врагов. Для этого мы должны пожертвовать. Жизнь мачи Гуири. Жизнь высокого мачи. И руйе Калькина присоединится к нам. Чтобы одержать победу. Ты меня понял?
Индеец тоже немигающе смотрел на Альтиплано. Невысокий, неприметный. Длинные волосы собраны сзади. В замысловатый узел.
Лет двадцати пяти. Его звали Маконейми. Бамбуковые стрелы с костяными наконечниками он смазывал ядом коликуайя.
По приказу мачи Альтиплано он уже убил двенадцать человек. Тоже арауканов. Тех, кто мешал достичь власти. Мачи или его лонко Пельин Милье.
— Духи сказали, как это сделать? — спросил Маконейми. — Мачи Гуири необычный. Говорят, в него самого вселился дух.
Альтиплано раздраженно вздохнул. Каждое упоминание непокорного мачи заставляло его злиться.
— Кто говорит? — спросил он. — Наш верховный мачи?