Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, решено. Келлер, ты вместе со своей командой отвезешьИлиану домой. Я вернусь в Рассветный Круг и попробую что-нибудь узнать одраконах. Конечно, если… — бабушка Харман перевела взгляд наИлиану, — если ты не передумала.
Невероятно, но Илиана продолжала лепетать что-то о подарках,не обращаясь ни к кому в отдельности. Было ясно, что она не передумала.
— Простите, вы не шутите? — удивиласьКеллер. — Вы и вправду считаете, что мы должны отвезти ее домой?
— Нет, не шучу, — откликнулась бабушка Харман.
— Но мы не можем!
— Вы должны. Вы, девушки, все трое, станете еетелохранителями, ее подругами. Надеюсь, вам удастся убедить ее взять на себяответственность до субботней ночи, когда соберутся колдуньи и оборотни. А еслинет… — Бабушка Харман склонила голову, опираясь на трость, а потомпосмотрела на Илиану: — Если нет, — еле слышно продолжала она, — выбудете охранять ее, сколько сможете.
Келлер удивилась и возмутилась одновременно:
— Не понимаю, как мы сможем охранять ее. Враги уженаверняка знают, где она живет, При всем уважении к вам, госпожа, я считаю, чтоэто безумная затея. Даже если мы будем рядом с Илианой двадцать четыре часа всутки — а это невозможно, ведь она живет с родителями…
Старуха подняла седовласую голову и слабо улыбнулась:
— Я все устрою. Я поговорю с ее матерью Анной, внучкойЭлспет. Я представлюсь ей и объясню, что «дальние родственницы» ее дочерихотели бы провести Рождество у них в доме…
«И околдую Анну», — мысленно закончила Келлер.
Да, в этом случае их впустят в дом, несмотря на отсутствиевнешнего сходства с Илианой.
— А потом я окружу дом защитным полем, — глазабабушки Харман сверкнули, — разрушить такую защиту извне невозможно. Выбудете в безопасности до тех пор, пока кто-нибудь не снимет защитуизнутри. — Она вопросительно взглянула на Келлер: — Это тебя устроит?
— К сожалению, нет. Дело слишком рискованное.
— Тогда что же ты предлагаешь?
— Похитить ее, — не раздумывая выпалила Келлер.Илиана между тем умолкла, видя, что на нее уже никто не обращает внимания. ИКеллер ринулась напролом: — Послушайте, я всего лишь рядовой член РассветногоКруга и подчиняюсь приказам. Но я считаю, что для нас Илиана — слишком большаяценность, чтобы позволить ей разгуливать там, где ее могут схватить враги.Думаю, мы должны отвезти ее в закрытые владения Рассветного Круга — вроде тех,где живут остальные Неукротимые Силы. Туда, где мы сумеем защитить ее отврагов.
Бабушка Харман посмотрела на нее в упор:
— Если мы поступим так, то сами станем врагами Илианы.
Последовала долгая пауза. Наконец Келлер, так и не придя ксогласию с бабушкой Харман, заговорила:
— При всем уважении к вам, госпожа…
— Твое уважение мне ни к чему. Я требую повиновения.Лидеры Рассветного Круга приняли твердое решение, когда все только началось.Если нам не удастся убедить Неукротимую Силу с помощью аргументов, принуждатьее мы не вправе. Поэтому приказываю тебе и твоей команде охранять эту девушкустолько времени, сколько сможете.
— Извините, — вмешался Гален.
Остальные слушали молча. Нисса и Уинни не встревали в спор,но Келлер понимала, что приказ их не радует.
— В чем дело? — спросила бабушка Харман.
— Если вы не возражаете, я хотел бы присоединиться кним. Я мог бы тоже выдать себя за «дальнего родственника». Тогда стражей будетчетверо — что в этом плохого?
Келлер подумала, что ее сию же минуту хватит удар. Она такразозлилась, что не могла выговорить ни слова, только возмущенно глядела наГалена. Его лицо по-прежнему было бледным и напряженным, как у новобранца послепервого боя, во взгляде светилась решимость.
— Я не воин, но мог бы чему-нибудь научиться. В концеконцов, именно об этом мы просим Илиану, верно? Как же мы можем просить ее отом, на что не готовы решиться сами?
Бабушка Харман, которая до сих пор хмурилась, смерила егоодобрительным взглядом.
— А ты умен, — заметила она, — как и твойотец. И он, и твоя мать — опытные воины.
Глаза Галена потемнели.
— Я надеялся, что мне никогда не придется воевать. Но,похоже, у нас не всегда есть выбор.
Келлер не понимала, о чем они говорят, понятия не имела,откуда Старшая ведьма знает родителей парня, случайно повстречавшегося им вторговом центре. Наконец Келлер удалось проглотить ком, вставший в горле.
— Ни в коем случае! — яростно выкрикнула она.Девушка вскочила, волна ее густых волос взметнулась черным пламенем. Келлерпереводила взгляд с бабушки Харман на Галена и обратно. — Вы неослышались. Я ни за что не соглашусь взять его с собой. Да, вы старшая изколдуний, госпожа, но отдавать мне приказы у вас нет никакого права. Я выполнюих только после того, как их подтвердят лидеры Рассветного Круга — ТьерриДескуэрдес или леди Ханна. Или кто-нибудь из Первого Дома оборотней.
Бабушка Харман странно усмехнулась. Келлер не обратилавнимания на ее усмешку.
— Дело не только в том, что он не воин. Он тут вообщени при чем. Это дело его не касается.
Бабушка Харман неодобрительно покачала головой, глядя наГалена:
— Похоже, ты умеешь хранить секреты. Ты сам объяснишьей или это сделать мне?
— Лучше я. — Гален повернулся к Келлер: —Послушай, я сожалею, что не признался сразу во всем, — смущенно и виноватосказал он. — Просто мне казалось, что время еще не пришло. В торговомцентре я оказался не случайно. Я разыскивал Илиану. Мне хотелось увидеть ее ипознакомиться…
Келлер уставилась на него:
— Но зачем?
— Затем, что… — Он снова поморщился. — Я —Гален Драке из Первого Дома оборотней.
Келлер заморгала, комната закружилась у нее перед глазами.
«Мне следовало сразу все понять. Я должна была догадаться.Вот почему он казался похожим на оборотня, но я не уловила в нем ничегозвериного».
Дети Первого Дома оборотней не обладали с рождения умениемпревращаться в кого-нибудь определенного. Они властвовали над всеми животными,а когда взрослели, им позволялось выбирать себе облик.
Теперь Келлер поняла, как Галену удалось отыскать у нее нателе болевые точки и оттащить ее от дракона. И его телепатия стала объяснимой:дети Первого Дома оборотней могли входить в телепатический контакт с любымживотным.
Когда вращение комнаты прекратилось, Келлер поняла, что досих пор стоит на прежнем месте, а Гален смотрит на нее почти умоляющимвзглядом.
— Мне следовало объясниться сразу, — пробормоталон.