litbaza книги онлайнРоманыРеквием по любви. Грехи отцов - Людмила Сладкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 155
Перейти на страницу:
боишься?

— Не боятся только дураки, ярые фанатики и те, кому нечего терять.

— И к какой же из категорий ты относишь себя?

Мужчина загадочно ухмыльнулся, но ничего не ответил. А вскоре им стало не до разговоров. Они почти вплотную подошли к самому храму. Вокруг толпилось много людей. Очевидно, совсем недавно закончилась утренняя служба, и все дружно повалили на улицу. Пришлось посторониться и безропотно ждать, когда все прихожане покинут здание. Спустя некоторое время Макар молча подтолкнул ее в спину. Правильно истолковав данный жест, Лиза поднялась по ступеням и, буквально вибрируя от напряжения, вошла в храм. Зарутский последовал ее примеру. Подойдя к небольшой церковной лавке, он принялся расспрашивать пожилую женщину-продавца про отца Сергия. Опасаясь услышать самое страшное, Лиза отошла в сторонку. Ее нервы были натянуты до предела. Поддавшись порыву, она припала к одной из икон и начала молиться. Сбивчиво. Бессвязно.

Теряя последовательность мысли. Но искренне. Душевно. От чистого сердца.

Чужое прикосновение к плечу стало для нее полной неожиданностью. Заставило испуганно вздрогнуть. Но вздох облегчения тут же сорвался с губ.

К ней подошел Макар. Сверкая лихорадочным взглядом, мужчина сообщил:

— Он жив, Лиза! Он жив! И все еще служит при этом храме.

Будучи не в силах сдержаться, она взвизгнула от радости и бросилась к нему на шею. Но, быстро осознав, где находится, стремительно отстранилась.

— Тогда чего мы ждем? — уточнила растерянно. — Нужно поговорить с…

— Терпение, милая! — осадил ее Зарутский. — За ним уже отправились. Пойдем-ка отсюда. Дождемся его снаружи. Он скоро сам выйдет к нам.

Лиза не возражала, когда мужчина схватил ее за руку и повел прочь из церкви. Очутившись на улице, она принялась нервно расхаживать вперед-назад, дабы хоть как-то скрасить томительное ожидание. Минуты казались ей вечностью. Но время шло, а терпение все истончалось. К счастью, в тот самый миг, когда девушка уже готова была поддаться эмоциям, к ним приблизился священник. Пожилой. Грузный. С длинной густой бородой.

Внимательно оглядев их с ног до головы, он отрешенно произнес:

— Мир вам!

— Здравствуйте, батюшка! — пискнула Лиза.

Священник кивнул в ответ. А Макар уточнил:

— Отец Сергий?

— Да. Все верно.

— Как давно ты служишь в этом храме?

— Больше пятидесяти лет.

— Хорошо, — Зарутский приблизился к нему вплотную. — Значит, много чего повидал на своем пути.

— Да уж, немало!

— Кирилла Черчесова помнишь? Или подзабыл уже?

Отец Сергий поменялся в лице, однако кивнул:

— Разве можно забыть благодетеля нашего? Упокой Господь его душу!

Будто по щечку пальцев Макар сделался еще более серьезным.

— Аминь! — отчеканил он холодно. — Ты ведь догадался уже, зачем мы пришли? Верни нам то, что Кирилл отдал тебе на хранение много лет назад.

Прежде чем ответить, священник выдержал паузу и задумчиво почесал бороду. А после сочувственно покачал головой:

— Я бы и рад помочь, да не могу…

Не позволив ему закончить фразу, Зарутский схватил его за грудки.

— Подумай лучше! — прозвучало угрожающе.

Сбросив с себя оцепенение, Лиза попыталась вмешаться.

Накрыв кулаки Макара ладонями, она твердила, точно заведенная:

— Не надо! Умоляю тебя! Ты с ума сошел? Не трогай его! Отпусти!

Но все ее усилия оказались напрасны. Мужчина грозно прогромыхал.

— Посмотри на нее внимательно! Малышка – его дочь. И ей грозит смертельная опасность. Нам очень нужно то, что ты хранишь у себя по просьбе Черчилля. И если мне придется забрать это силой, я так и сделаю!

Едва ли отец Сергий испугался. Виду он не подал. И голос его звучал ровно:

— Не там ищешь, сын мой. Кирилл и правда оставлял мне на хранение какой-то сверток. Но его у меня забрали почти сразу после его смерти.

— Как забрали? — ужаснулась Лиза, ощущая страх, расползающийся по телу противной липкой паутиной. — Кто забрал?

— Известно кто, — с неизменным спокойствием отозвался священник. — Жена его. Марина.

Глава 64

Лиза так и застыла на месте с бешено колотящимся сердцем, услышав имя родного человека. Зарутский же нахмурился и медленно разжал кулаки.

— Марина? — произнес он, отступая на шаг. — Марина Черчесова? Ты уверен?

— Разумеется, уверен, — подтвердил батюшка. — Иначе просто промолчал бы. Не по сану мне впустую языком трепать. Да и не по возрасту, как видишь.

Судя по всему, ничего-то Макар не видел. Он был настроен скептически:

— Не факт, что к тебе приходила именно она. Ее именем могла назваться абсолютно любая женщина, которой за этот спектакль хорошо заплатили.

— Вне всяких сомнений, я передал вещи Кирилла именно Марине, — отец Сергий умиротворенно улыбнулся. — Так скорбеть о нем могла лишь она.

— Столько лет прошло! — Зарутский на его слова отреагировал крайне агрессивно. — Ты мог что-то напутать! Ты мог что-то забыть!

Священник покачал головой, исключая даже мизерную вероятность ошибки:

— Стар я стал и немощен, но на память не жалуюсь. Да и невозможно спутать жену Черчесова с кем-либо еще. Знал я ее. Лично их с Кириллом венчал.

Макар шумно сглотнул. Его кадык при этом сильно дернулся. Из широкой, тяжело вздымающейся груди вырвался почти беззвучный хрип. Всего на миг, но выдержка покинула мужчину. Глаза наполнились безграничной тоской.

Но он быстро взял себя в руки и пустым, безжизненным голосом протянул:

— Так они что, еще и… венчанные были?

Посмотрев на него долго и задумчиво, отец Сергий кивнул.

— Марина хотела принадлежать своему мужчине и на этом свете, и на том.

— А есть ли он – тот свет? — скептически усмехнулся Зарутский.

— Узнаешь, сын мой. Как время придет. В ту секунду и твоя душа успокоится.

Ничего не ответив, Макар сорвался с места и раздраженно зашагал прочь с территории церкви. Не прощаясь, он угрожающе бросил через плечо:

— Если ты соврал – я вернусь! И тогда вечный покой тебе будет обеспечен!

Лиза опешила, глядя ему вслед. Он словно в одночасье обезумел. И, кажется, забыл о ее существовании. Стремительно двигаясь вперед, мужчина одним своим видом заставлял прихожан торопливо отступать в сторону с его пути.

Он не звал ее с собой. Не оглядывался. Не требовал присоединиться к нему. Не делал ничего, чтобы удержать ее рядом. В своем временном плену.

То ли уверен был, что она в любом случае пойдет за ним, то ли… внезапно отпустить

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 155
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?