Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это была Диана.
Вид ее подействовал на Эмму как доза кофеина. Она была вся в черном, от мотоциклетных ботинок до кожаных штанов и куртки. Волосы Дианы были собраны в тугой пучок на затылке. Она выглядела пугающе, но Эмме было все равно: она взвизгнула и обняла Диану, громко охнувшую от неожиданности.
— Полегче, незнакомка, — сказала она. — В чем дело?
— Извини, — Джулиан подошел и осторожно подвинул Эмму. — В нашем мире ты наш наставник.
— Да, верно. Ваше альтернативное измерение. Ливви рассказала мне об этом, когда я вернулась из вылазки за лекарствами. — Диана подняла брови. — Безумие.
— Здесь ты вообще нас не знаешь? — спросила Эмма немного разочарованно.
— Не видела вас с тех пор, как вы были маленькими детьми. Я видела вас в Зале Соглашений во время Темной войны, а потом всех детей отправили через портал. Вы были хорошими бойцами, — добавила она. — Затем я слышала, что вы стали Омраченными. Не ожидала увидеть вас снова, не оказавшись при этом под дулом пистолета.
— Что ж, приятный сюрприз, да? — заметила Эмма.
Диана мрачно ухмыльнулась.
— Ладно, пойдемте. Можете рассказать мне, какая я в вашем мире, по пути в холл.
Они натянули на себя одежду: сапоги, рубашки с длинными рукавами, бомберы. Эмма задалась вопросом, где повстанцы пополняли свои запасы. Ее черные штаны словно были сделаны из холста или чего-то такого же толстого и колючего. Хотя сапоги были классные. Эмме пришлось признать, что ей понравилось, как на Джулиане смотрелись выцветшая рубашка и армейские штаны. Они облегали его подтянутое мускулистое тело так, что она старалась не думать о прошлой ночи.
Когда они вышли из комнаты, Джулиан вырвал страницу из своего блокнота и сунул в карман пиджака.
— На удачу, — сказал он.
Они нагнали Диану в коридоре, их ботинки громко стучали по полированному дереву.
— В нашем мире, — произнесла Эмма, когда они спускались по лестнице, — ты встречаешься с фейри.
Диана нахмурилась.
— Фейри? С чего бы мне встречаться с предателем?
— Дома все немного сложнее.
— Да и здесь все довольно сложно, деточка, — сказала Диана, когда они спустились на первый этаж. — Проходите.
Они прошли под кирпичной аркой и оказались в огромной комнате, полной мебели, которая выглядела так, будто ее привезли из разных офисов. Там были диваны: современные из стали и кожи, старинные лоскутные и бархатные; кресла обитые хлопком и ситцем, некоторые в хорошем состоянии, некоторые порваны; дешевые столы из ДСП на металлических ножках, поставленные вплотную, чтобы создать своего рода видимость зала заседаний.
В комнате собралась целая толпа: Эмма увидела Ливви и Кэмерона, Бэта и Маю, а также нескольких знакомых — Дивию Джоши и Райана Мадуабучи, одного или двух старших членов Конклава Лос-Анджелеса. Все они смотрели на восточную стену комнаты — обычная стена из кирпича и песчаника, но сейчас на ней горели огромные огненные буквы от одного конца стены до другого.
SEEK CHURCH. (прим. пер.: дословно — «ищите церковь», Church — Чёрч)
— Понимаете, что это значит? — спросила Диана. — Никто не знает. С церквями в нашем мире туго. Они все осквернены и полны демонов.
— Тут так тихо, — сказала Эмма, неосознанно переходя на шепот. — Они… напуганы?
— Не совсем, — сказала Диана. — Я думаю, просто все мы так давно не видел магию.
Ливви протолкнулась сквозь толпу к ним, оставив Кэмерона позади.
— Это от Тессы Грей? — потребовала она ответа, подойдя к ним, глаза широко раскрыты. — Это ответ на призыв? Он сработал?
— Да, — сказал Джулиан. — Я уверен, что так и есть. Тесса хочет, чтобы мы пришли к ней.
— Не стала б слишком доверять ей, должен же тут быть какой-то смысл, — сказала Диана.
— Но что на счет церкви? — Ливви выглядела озадаченной. — Какую церковь она имеет в виду?
— Она имеет в виду кота, — сказал Джулиан.
— И, пожалуйста, не говорите, что все кошки мертвы, — сказала Эмма. — Я не уверена, что смогу оправиться после массового вымирания кошек.
— С кошками здесь все в порядке, — сказала Диана. — Правда, в них есть что-то демоническое.
Ливви взмахнула руками.
— Может, мы все-таки сосредоточимся? О чем вы, что за кот?
— Это необычный кот, — сказал Джулиан. — Его зовут Чёрч. Однажды он принадлежал Джему Карстерсу, и он жил с нами в Институте после Темной войны.
— Мы не можем пойти в институт, — сказала Эмма. — Он полон злобных Эшдаунов.
— Да, но Чёрч был бродячим котом, помнишь? — заметил Джулиан. — На самом деле он не жил с нами в Институте. Он бродил по пляжу и заходил, когда ему вздумается. И Чёрч приводил нас туда, куда ему было велено привести. Если мы найдем его, он может привести нас к Тессе.
— У Тессы и брата Захарии после войны в Нью-Йорке и правда был вспыльчивый кот, — сказала Ливви.
— Я пойду с вами на пляж, — сказала Диана.
— Это означает, что вам придется пересечь весь город при свете дня, — сказала Ливви. — Не нравится мне это.
— Может идти ночью будет безопаснее? — спросил Джулиан.
— Нет, еще хуже, — сказала Ливви.
— Эй, — вдруг вмешался мягкий голос.
Эмма обернулась и увидела мальчика с волнистыми волосами и смуглой кожей, смотрящего на них со смесью раздражения и… нет, в основном, это было просто раздражение.
— Рафаэль Сантьяго?
Она узнала его по иллюстрациям в учебниках истории о Темной войне, изображавшим героев. Эмма всегда думала, что у Рафаэля, который принес знаменитую жертву ради спасения жизни Магнуса Бейна, было ангельское лицо. Корона кудрей, шрам, пересекавший его горло и большие глаза на округлом детском лице — были теми же. Но она не ожидала, что саркастичная ухмылка перекроет все это. — Я знаю, кто ты, — сказала Эмма.
Он не выглядел впечатленным.
— А я знаю, кто вы. Вы те Омраченные, что вечно отвратительно себя ведут. Я понимаю, что вы зло, но почему нельзя быть сдержанней?
— Это не мы, — сказал Джулиан. — На самом деле, это другие люди.
— Так вы говорите, — сказал Рафаэль. — А план чертовски глупый, вы все умрете. Я вижу, что все дары Ангела действительно утеряны. Остался только нефилимский дар поразительной недальновидности. Что ж, из одного демонического пекла прямиком в другое.
— Вы хотите сказать, что мы не должны отвечать на призыв Тессы? — Сказала Эмма, начиная раздражаться.
— У Рафаэля просто плохое настроение, — сказала Ливви и взъерошила его вьющиеся волосы.
— Разве ты не в плохом настроении? — проворковала она.