Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я хорошо помню эти места, — ответила она с улыбкой. — Деревня совсем рядом.
— Может, тебя проводить?
— Я с детства хожу по горам одна. Не волнуйся.
Гризли хотел сказать что-то еще, но передумал и только кивнул.
— Спасибо за помощь, — сказала Имари серьезно, глядя на Рэя. — За утешителя в печали и за то, что защитили сегодня ночью.
— Спасибо тебе, — ответил он, пожимая ей руку на прощанье.
Они расстались довольно тепло, и все же заклинатель не мог не заметить тени тщательно скрытой радости, с которой женщина уходила от них.
— Может, надо было все же пойти с ней? — продолжал сомневаться Гризли, глядя ей вслед.
— Не все люди могут долго выносить компанию заклинателей, — ответил Рэй, — сам знаешь. И без нас, я тебя уверяю, у нее будет меньше проблем.
— Если только, конечно, она не попытается приманить еще какую-нибудь сущность, использовав неправильное подношение, — пробормотал Сагюнаро.
— А мы сами вечно притягиваем духов, — добавил Рэй, — и не особо приятных.
— Я был бы не против, если бы ты гира приманил, — отозвался Гризли. — А то будем тут крапиву до ночи искать.
Склон, по которому извилистым пунктиром вилась тропинка, в какой-то момент стал очень крутым. С заклинателей семь потов сошло, пока она ползли вниз с камня на камень, цепляясь за корни растений, торчащие из земли.
— Теперь я понимаю, почему эту провинцию никто не завоевал, — пыхтел увалень, вытирая мокрый, грязный лоб. — Потому что она нужна императорской семье, как прошлогодний плевок гаюра. Все ноги переломаешь.
Рэй, ударом копья прогнавший какого-то змееподобного духа, пытавшегося прикинуться безобидной палкой, был готов с ним согласиться.
В этот день они так и не нашли крапиву. Постепенно начало смеркаться, поэтому заклинателям пришлось остановиться на ночевку возле бурной горной речки и слушать заунывные концерты местной живности. Хрипло перекрикивались радужные дрозды у воды, из кустов слышалось многозначительное рычание. Казалось, будто его издает по меньшей мере тигр, но на самом деле там сидела крошечная птичка басо, распевающая свою ночную песню.
Прислушиваясь к этим звукам, Рэй натянул на голову капюшон плаща, надеясь, что хоть в этот раз обойдется без полуночных визитов. И, видимо, ему даже удалось поспать какое-то время, потому что, когда он открыл глаза, вокруг было очень тихо. Замолчали птицы, не шныряли бурундуки по деревьям, и даже как будто смолкла вода в реке.
«Ты думаешь обо мне», — прозвучал вдруг в этой ненормальной тишине смутно знакомый голос, наполненный безграничным самодовольством.
Заклинатель приподнялся и разглядел сидящего неподалеку духа. Его фигуру освещал призрачный свет луны, которой не могло быть видно из-за деревьев. И в этот раз он выглядел как человек. Худое лицо с прямым тонким носом и блеклыми глазами, похожими на две стекляшки, было обрамлено серыми космами волос, напоминающими тонкую проволоку. Одежда — оборванное тряпье, в котором угадывалась белая мантия мага, заляпанная кровью и грязью.
Рэй схватился за копье, лежащее рядом, мельком взглянул на спутников и увидел, что они по-прежнему безмятежно спят, даже Сагюнаро не мучили обычные кошмары.
— Ты думаешь обо мне, — повторил черный кодзу с прежним удовольствием.
— Что тебе надо от меня? — сквозь зубы произнес Рэй, чувствуя, как древко, сделанное из ствола ори, наливается теплом в его руке.
— Поговорить.
— Я не собираюсь разговаривать с тобой.
Дух тихо рассмеялся, подвинулся чуть ближе, давая возможность заклинателю лучше рассмотреть себя.
— Меня здесь нет. Так что не хватайся за свое копье. Ты не можешь меня ни изгнать, ни уничтожить.
Рэй увидел реку, просвечивающую сквозь его тело, и понял, что не ощущает присутствия реального духа — так же как в цирке, когда он проявил себя только на представлении, начав тянуть жизнь из Торы. Кодзу действительно постарался обезопасить себя, хотя заклинатель и не понимал, как ему удалось это сделать.
Он сел, не отводя взгляда от бледного лица пожирателя мыслей, и повторил:
— Что тебе нужно?
— Ты очень талантливый маг, — мягко, с искренним уважением произнес кодзу. — С огромным чутьем. И самое главное, ты умеешь договариваться не только со светлыми духами, но и с темными.
— Это все красивые слова, — резко отозвался Рэй. — Скажи наконец, чего ты хочешь от меня?
— Так ты ничего не знаешь, — искренне удивился тот. — Неужели твой учитель… как там его зовут? Мастер Хейон ничего тебе не рассказывал про сложные отношения между духами и магами? Гораздо более сложные, чем изгнание темных и призвание светлых?
Заклинатель поборол неприятное ощущение от того, что кодзу, похоже, легко мог проникать в его мысли, и ответил сухо:
— Видимо, не успел.
— Или не захотел говорить, — едко отозвалось существо, плотнее заматываясь в свои лохмотья. — Тогда послушай меня, Рэй. Ты знаешь об иерархии духов?
— Да. Имею некоторое представление, — сказал заклинатель, чувствуя, что сейчас услышит нечто действительно важное, пусть и от опасного, коварного существа.
— Самый низший уровень. — Демонстрируя свои слова, кодзу запустил пальцы в землю так легко, словно она была жидкой, и вытащил крошечное создание, напоминающее червя. Оно пищало, извиваясь, пыталось вырваться. Дух крепко сжал кулак, оборвав писк, а затем небрежно стряхнул с ладони серую пыль — все, что осталось от маленького подземного жителя, и продолжил: — На ступеньке выше — журы, бибы, пивы и прочая мелочь. Затем идут духи растений, вроде гина, анносу — небольшие защитники полей, безобидные домовики, летающие удо. Следом — твари покрупнее и посильнее, все эти хищные, но безмозглые обаками, мармухи, гаюры. И те, кто слабее, всегда подчиняются тем, кто сильнее.
Он сделал паузу, пристально глядя на Рэя, словно ожидая от него какого-то вопроса, но тот молчал, и кодзу заговорил снова:
— Еще одна ступень — сущности, которые могут принимать обличье человека, думать как люди, совершать человеческие поступки.
— Это ты про себя? — спросил заклинатель, который знал классификацию существ, но сейчас хотел бы услышать подробности.
— Нет, — довольно рассмеялся кодзу, — про сайн, полольщиц, утешителя в печали и также про твоего ярудо. Они не самые слабые, но далеко несильны. И все они также повинуются высшим духам, тем, которых нельзя изгнать твоими обычными формулами, даже усиленными таким замечательным копьем. — Он покосился на оружие Рэя, которое тот по-прежнему не выпускал из рук. — И с одним из них ты уже знаком. Впрочем, даже не с одним. Но шиисанов я бы не стал приравнивать к себе. Их сила зачастую в количестве, а я более неуязвим, ловок и незаметен. Еще, конечно, есть могущественные духи стихий, — небрежно заметил кодзу, нехотя признавая их преимущество перед собой. — Но они неуправляемы и слишком далеки от всего человеческого.