Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я все еще думаю…
– Замолчи лучше! – воскликнула Синдра в ярости. Ее темные глаза вспыхнули. – Не говори больше об этом, Энни.
Она обошла квартиру, собрала всю одежду Риса в два чемодана и поставила их в шкаф у входной двери. Ник предложил ей, пока он шесть недель будет в Нью-Йорке, переехать к нему. А так как денег у нее совсем не было, эта идея сразу ей понравилась. Он оставил ей также автомобиль, который взял на прокат, и она, по крайней мере, была на колесах.
Просматривая бумаги Риса, она обнаружила имя продюсера «Рено Рекордс», с которым он был связан. Его звали Марик Ли. Она набрала его номер.
– А где ваш менеджер? – настороженно спросил Марик Ли.
– Вы имеете в виду Риса Уэбстера?
– Да, именно его.
– Он теперь не мой менеджер.
– Хорошо, – последовал ответ.
– Хорошо? Почему?
– Заходите, обсудим это.
Ей не надо было второго приглашения. Через час она была в его офисе. Чтобы произвести выгодное впечатление, она надела плотно облегающее красное платье, выгодно оттеняющее цвет лица. Черные блестящие волосы спадали почти до пояса.
Марик Ли взглянул, словно не веря глазам.
– Вы – Синдра? – спросил он, вставая.
Она кивнула и внимательно его оглядела. Он был чернокожий, немного полноват и не очень красив. У него были добрые глаза и широкая дружеская улыбка.
– Чему вы так удивились? – спросила она, сев напротив него и положив ногу на ногу.
Он отвел взгляд.
– Я не представлял, что вы так… хороши.
– Спасибо, – сказала она протяжно, принимая комплимент.
– Скажите, – продолжал он, – этот парень, с которым вы были связаны, этот Рис Уэбстер, он что, совсем вышел из кадра?
– Да, совсем, – ответила она.
– Между нами, он совсем не тот человек. Нам не хотелось влипнуть с ним в неприятную ситуацию.
– Какую ситуацию?
– Вы понимаете, о чем я говорю. Он говорил о вас, как о куске мяса, что вы готовы для него на все. Но за вас ваши таланты должны говорить.
Она выпрямилась.
– О, я вполне могу за себя отвечать.
И, одобрительно взглянув на нее, он сказал:
– Да, вижу.
Она подумала о Нике в Нью-Йорке, которого должен ждать большой успех. Она не собиралась быть у него на попечении, таскаться за ним, как бедная родственница. Она была полна желания достичь того же, что и он.
– Мистер Ли…
– Зовите меня Мариком.
– Марик. Скажите мне правду – перспективна ли моя работа на «Рено Рекорде» или я просто потеряю время?
Ник в трейлере-костюмерной примерял одежду.
– Они очень довольны кадрами, – сообщил Уолдо.
– Кадрами? – уточнил Ник, застегивая «молнию» на черных облегающих джинсах.
– Ник, ну, пожалуйста. Ты ведь наверняка знаешь, о чем я говорю? О кадрах вчерашних съемок. У меня друг киномеханик, и я знаю все детали.
Он был доволен:
– Так я им нравлюсь?
– Да, конечно. Ты знаешь, почему они взяли тебя вместо Чарли? Они внимательно посмотрели твои фотопробы и поняли, что в тебе есть что-то. Как говорит мой друг, ты просто нравишься камере. – Он потянулся за ковбойскими сапогами. – Попробуй эти.
Ник схватил сапоги и сел.
– Да, я всегда знал, что смогу, – сказал он, надевая левый сапог.
– Да, ты можешь, хотя, конечно, совершенно уверенным быть нельзя. Ты можешь выложить все, но зрителю все равно может не понравиться.
– Почему же я им не нравлюсь? – сказал он самоуверенно. – Я выложусь полностью. И они это оценят. Увидишь, как высоко они оценят.
– Конечно, если так, – сказал Уолдо, вынимая джинсовую куртку из шкафа. – А что наденешь сегодня вечером, когда будешь вместе с мисс Главной?
Он надел второй сапог и встал.
– Каким образом о моем свидании с Карлайл знает все общество?
– Это же съемочная площадка.
– Прекрасно!
– Поосторожнее с нашей Крошкой. Она кажется ангелом, но будь начеку.
Он улыбнулся:
– Слушай, Уолдо, может быть, ты и не в курсе, но что касается женщин, я знаю дорогу туда и обратно.
– Актрисы – не женщины, – пробормотал Уолдо. – Нет, дорогой мой, отнюдь.
Ник расхохотался:
– А ты человек колоритный, правда?
– Тебя предупредили, – строго сказал Уолдо. – Никто не может утверждать, что ты ничего не знал.
– Спасибо, но я испытаю свои шансы на успех. Уолдо только выпучил глаза.
– Эй, – воскликнула Карлайл, приветствуя его у двери улыбкой. На ней было узкое полотенце, обернутое вокруг тела.
– Уф… эй, – произнес он, стоя на пороге.
– Проходи, видишь, я еще не совсем готова. Да, он, конечно, видел.
Она провела его в уютную гостиную и указала на маленький бар:
– Налей себе. Я скоро, обещаю.
– Не торопись, – сказал он, осматриваясь вокруг.
– Ой! – Полотенце слетело, она быстро подхватила его. Но он все-таки успел увидеть ее большие розовые торчащие соски.
Она перехватила его взгляд и хихикнула, голубые глаза широко раскрылись.
– Ведь это глупо, когда мы скрываем свою наготу. Может, лучше всего ходить без всего? Ведь мы родились не в одежде, правда?
– Мне это подходит, – ответил он, открывая холодильник и беря пиво.
– Хорошо, – ответила Карлайл и снова уронила полотенце.
Он почувствовал возбуждение. Но он даже и подумать ни о чем таком не успел, как она сказала с невинной улыбкой:
– А почему бы и тебе не раздеться?
– Э…
– Ты ведь не стеснительный? – продолжала она.
«Нет, я не стеснительный, но я привык быть инициатором, а здесь все наоборот».
Он сбросил пиджак и начал расстегивать рубашку.
Карлайл была нетерпелива. Она подбежала и сразу же занялась «молнией» на брюках, стянула нижнее белье. Он еще не опомнился, а она уже занималась им. Все было кончено в одно мгновение. Это было так неожиданно и так хорошо. К тому же он давно не спал ни с кем и был крайне возбужден.
– О Боже! – простонал он. – Это было…
– Да? – спросила она, задыхаясь, все еще стоя на коленях.
– Чертовски… хорошо.
– Хорошо? Невероятно хорошо?
– Да, иди ко мне, – сказал он, протянув руки к ее груди. Но она вскочила и отстранилась от него.