Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Тумлин говорила спокойно, однако было видно, что рассказанная история ее глубоко волновала.
– Благодарю вас, миссис Тумлин, – сказал коронер. – Это был очень ясный рассказ. На заседании вы слышали, что последний свидетель обнаружил в отправленных ему органах покойного следы скополамина. Вы можете это объяснить?
– Нет, никак.
Мистер Эллинстоун сверился со своими записями.
– Вы сказали, что за день мистеру Хендэллу наносили несколько визитов; пожалуйста, расскажите о них поподробнее.
Миссис Тумлин нервно окинула взглядом зал суда. Юстасу показалось, что взгляд ее на мгновение задержался на нем, однако быстро перешел на других Хендэллов, которые сидели рядом.
– Утром приходил мистер Юстас Хендэлл – полагаю, около одиннадцати. Я в это время ходила за покупками, и горничная, Глэдис, сказала мистеру Хендэллу, что я распорядилась… не беспокоить мистера Дезмонда.
Генри Карр тут же вскочил с места.
– По какой причине? – резко спросил он.
А Юстас сделал резкий вдох. Страшно опасный вопрос, не так ли?
– Потому что… – Миссис Тумлин в нерешительности замолчала. – Потому что ожидались гости к ланчу.
– А вы посчитали, что ему не стоит видеться со многими людьми… поскольку он находился в не лучшем состоянии, о чем вы говорили прежде?
– Нет. То есть да, по этой причине.
– Ну что ж, благодарю, миссис Тумлин.
Вот же ловчила, подумал Юстас. Карр, зная, что полиция запретила миссис Тумлин рассказывать об их предостережении, сыграл на ее чувствах. Теперь, после своего подтверждения, она не сможет говорить обратное.
– Пожалуйста, миссис Тумлин, продолжайте, – сказал коронер, бросив холодный взгляд на Генри Карра.
– Мистер Юстас Хендэлл выразил настойчивое желание увидеться с Дезмондом, тогда горничная позвонила мне, и я вернулась обратно. Я все объяснила мистеру Хендэллу и он, конечно же, ушел.
– Так и не встретившись с мистером Дезмондом Хендэллом?
– Да, именно так.
В этот момент мистер Джастин снова поднялся и выразил желание задать миссис Тумлин пару вопросов. Коронер дал свое согласие.
– Миссис Тумлин, вы сказали, что мистер Юстас Хендэлл не виделся с вашим подопечным, но правильно ли я понимаю, что до того, как вы вернулись, он некоторое время пробыл в квартире?
– Это наводящий вопрос, сэр? – быстро спросил Карр.
– Полагаю, что да. Миссис Тумлин, пожалуйста, не отвечайте.
– Прошу прощения, сэр, – залился краской мистер Джастин. – Сколько прошло времени с прибытия мистера Юстаса Хендэлла до вашего возвращения, миссис Тумлин?
– Около двадцати минут.
– И где мистер Юстас Хендэлл находился все это время?
– В…
– Как свидетель может ответить на этот вопрос, если ее не было месте? – перебил Карр.
– О, Глэдис сказала мне…
– Миссис Тумлин, вы не должны рассказывать нам то, что вам кто-то сказал. Это не прямое показание, – сказал коронер. – Мистер Джастин, пожалуйста, поточнее задавайте вопросы.
– Еще раз извините, сэр, – раздраженно выпалил мистер Джастин. – Где вы встретились с мистером Хендэллом, когда вернулись в квартиру, мадам?
– Он был внутри, в коридоре.
– Благодарю вас. Он был один?
– Да.
– Он находился один в коридоре.
– Когда я вернулась, так и было.
– Какие комнаты выходят в коридор?
– Да, в общем-то, все: столовая, гостиная, обе спальни – моя и мистера Хендэлла, – кладовая, лучшая из ванных и уборная.
– Когда вы вернулись, хоть одна из дверей была открыта?
– Нет, мне кажется, нет. Трудно вспомнить.
– Мог ли человек, находящийся в коридоре, попасть в одну из комнат так, чтобы никто в доме этого не заметил?
– Вряд ли. Дезмонд был на балконе. Думаю, он почти наверняка заметил бы, зайди кто-то в столовую или гостиную – они выходят на балкон. И потом, в доме две служанки; насколько мне известно, кухарка была на кухне, а горничная – в кладовой.
– Дверь, отстоящая всего на нескольких футов от стула, на котором сидел мистер Юстас Хендэлл, не так ли? – спросил Генри Карр.
– Это наводящий вопрос, сэр? – жеманно спросил мистер Джастин, и по залу пронесся смешок.
Генри Карр улыбнулся.
– Как далеко находится дверь в кладовую от места, где сидел мой клиент?
– Ну она довольно близко – примерно в шести футах дальше по коридору.
– И вы уверены, что дверь была закрыта?
Миссис Тумлин засомневалась.
– Теперь я задумалась об этом и вспомнила, как Глэдис выглянула из-за двери, когда я вернулась, и затем закрыла ее.
– Благодарю вас, миссис Тумлин.
Генри Карр снова присел.
Мистер Эллинстоун немного забеспокоился.
– Джентльмены, боюсь, что мы отклоняемся в сторону, о чем я прежде предупреждал, – сказал он. – Не хочу мешать вашей работе, однако полагаюсь на понимание и помощь.
Оба адвоката кивнули.
– Итак, миссис Тумлин, перейдем к следующим гостям.
– Днем на пару минут зашел мистер Карр.
– Мистер Карр? Вы имеете в виду…
– Да, – сказала миссис Тумлин и кивнула на Генри.
– Его тоже не пустили?
– О нет. Мистер Карр с Дезмондом были близкими друзьями. Кого-кого, а его эти правила не касались.
– Понятно, – сказал мистер Эллинстоун с сомнением в голосе.
Юстаса эта новость немало удивила. Он не помнил, чтобы Генри рассказывал ему о том, как он навещал в тот день Дезмонда.
Мистер Джастин встал, но Генри Карр его опередил.
– Этот мистер Карр говорил с вашим подопечным наедине? – осведомился он.
– Да, – сказала миссис Тумлин, одарив Генри лучезарной улыбкой.
– Боже-боже… Как зловеще, – пробормотал тот, опускаясь на стул.
– Давно ли мистер Карр начал ходить в гости к вашему подопечному? – спросил мистер Джастин.
– Очень давно. Не знаю даже, что бы Дез… мистер Хендэлл без него делал.
– И на этом все?
– Нет. К ланчу приходили мистер Уильям Хендэлл с сыном, какое-то время они пробыли в квартире.
Публика разом посмотрела на виноторговцев – те как по команде залились краской и с виноватым видом вжались в сиденья.
– Так, а им удалось побыть с мистером Хендэллом наедине?
– Да, как раз после ланча. Я оставила их вместе, а сама вышла подышать свежим воздухом.
– Была ли у них в это время возможность пройти в любую часть