litbaza книги онлайнНаучная фантастикаДраконий бог Нары - Мидзуна Кувабара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:
он и начал служить Нобунаге. Хисахидэ участвовал в некоторых битвах Оды, например, в нападении на Храм Исияма Хонган, но несколько лет спустя восстал против него. А в конце концов, он обосновался на Сиги, где был окружен войсками Оды и уничтожен.

— А, так про это была вчерашняя история Хирагумо?

— Да. Хисахидэ несомненно был человеком изысканного вкуса. Он страстно коллекционировал редкие мечи и чайную утварь… как, впрочем, и Нобунага. Только в случае Хисахидэ эта страсть граничила с помешательством. — Наоэ отвлекся на дорожные знаки, затем продолжил: — Я слышал, когда Хисахидэ прибыл в столицу, чтобы поступить под начальство Оды, то подарил ему великолепную чайницу по имени «Цукумогами». И позже, доказывая свою преданность, он дарил Нобунаге другие редкие предметы сервиза, хотя ему наверняка было больно расставаться с экземплярами любимой коллекции. Впрочем, я так думаю, Хисахидэ просто хотел жить… что, правда, не помешало ему в конце концов взорваться с Хирагумо…

— Так это был реальный чайник?

— Шедевр среди шедевров. Нобунага очень давно хотел заполучить его: даже при осаде Сиги пообещал Хисахидэ жизнь в обмен на Хирагумо, а тот упрямо отказался. Наверное, таким образом бросил вызов Оде.

— Ммм, — Такая кивнул. — Непростой нрав, да? Могу представить, каково ему было, хотя…

— Хисахидэ был тот еще коварный мерзавец. Сделал шоу из присяги Оде, а сам затевал восстание против человека, который так быстро захватил центральную власть. Должно быть, он ненавидел Нобунагу достаточно сильно, — Наоэ следил за убегающей назад дорогой. — Обаяние Нобунаги служило залогом долгой верности, вот только ненависть он внушал в той же степени. Видимо, страх Хисахидэ перед Нобунагой и подтолкнул его к восстанию.

— …

— Вне всяких сомнений, Нобунага был баловнем своей эпохи. Хорошо это или нет, а я немного сочувствую Хисахидэ и остальным, которым пришлось восстать против него. Хотя… — Наоэ слегка улыбнулся, — им такие бесполезные сантименты по вкусу не пришлись бы.

Такая посмотрел на него несколько разочарованно:

— Расхваливаешь Нобунагу, несмотря на то, что он твой враг?

— Если бы его не было, наша страна, должно быть, не стала такой, какая она есть сейчас, — Наоэ поймал взгляд Такаи. — Нельзя отрицать все то, что он сделал для развития Японии. Конечно, он наш враг, но нужно признать и его достижения… если мы желаем одобрить наше теперешнее общество, вот так.

Взгляд Такаи потяжелел. А Наоэ рассказывал дальше:

— Хотя посмотрите глубже, наверное, нет никого, кто бы не совершил свой вклад в развитие современного мира, независимо от того, осталось его имя в истории или нет.

— Наоэ…

— Капелька гордости, да? — Наоэ мягко улыбнулся, и Такая придержал язык.

* * *

Машина, продвигаясь на юг, пересекала открытые голубоватые пространства рисовых полей. По адресу, выведанному Чиаки, располагался красивый кирпичный дом. Автомобиль затормозил перед ним, и Наоэ с Такаей выбрались на улицу. Уже около двери Такаю осенило:

— Постой, а представляться-то кем будем? Собираешься, как Чиаки, показывать визитную карточку корреспондента журнала?

— Воспользуемся этим.

Такая бросил взгляд на то, что показал ему Наоэ, и застыл на месте:

— Чего… полицейское удостоверение? За каким фигом оно у тебя? Подделка?!

— Нет, настоящее.

— Ты его украл?!

— Нашел.

— Ааааа, дьявол, ну знаешь!

С самым невинным выражением лица Наоэ позвонил. Никто не подходил. Тогда он позвонил еще несколько раз, но ответа по-прежнему не было.

— А если она спит?

Наоэ не сдавался, но только после трех-четырех попыток добился результата.

— Кого черти принесли? Хватит трезвонить!

Дверь наконец распахнулась, и лицо, которое увидел Такая… да, это была та женщина с похорон, Кизаки Миеко. Длинные растрепанные волосы на этот раз были собраны сеточкой, а неприлично привлекательную фигуру прикрывала только тонкая рубашка.

— Вы кто? — угрюмо поинтересовалась женщина.

— Простите, что потревожили вас. Мы проводим расследование…

Наоэ показал удостоверение, и Миеко мигом проснулась.

— Ра-расследование? — негромко вскрикнула она и тут же стала более любезной.

Поспешно прибрав со стола пустые бутылки из-под виски, Миеко провела Наоэ и Такаю в комнату.

— П-пожалуйста…

— Благодарю.

Из комнаты не выветрился запах алкоголя. Наоэ покосился на перекошенное лицо Такаи и начал задавать вопросы.

— Давайте сразу перейдем к делу… хотелось бы немного расспросить вас о Сиохара-си.

Миеко, казалось, еще не до конца протрезвела, тем более что полностью не отошла от шока и горя, и Наоэ начал с самых безобидных вопросов:

— Насчет ваших отношений с Сиохара-си… — и он осекся, заметив как непонимающе Миеко таращится на Такаю.

— О, извиняюсь, что не представил нас. Это Оги-сан, мой напарник. А я Татибана, Особый Отдел Расследований от Национального Полицейского Агентства.

— Вот как…

— Я отвечаю за раскрытие этого уникального происшествия, так, пожалуйста, можете рассказывать все, что, на ваш взгляд, кажется странным. Пусть даже в этом не будет смысла или его сложно объяснить среднему обывателю. Вообще все. Даже если в это трудно поверить, привидения там или проклятия. Ключом к решению проблемы может оказаться все, что угодно.

На лице Миеко отразились одновременно изумление и доверие. Такая наградил Наоэ подозрительным взглядом, но тот сделал вид, что не заметил.

— Всякое вроде того, что его загрызли призрачные лисицы или убили мстительные призраки… — не унимался Наоэ, пристально глядя на Миеко. — Или сожгли таинственные шаровые молнии.

— ! — Миеко внезапно изменилась в лице. — И-инспектор!

Странные сдавленные звуки, которые принялся издавать Такая, говорили о том, что «напарник» вот-вот расхохочется. Однако Миеко с убийственной серьезностью воскликнула:

— Он… он не случайно погиб! Его прокляла дочь!

— Смертельное проклятие?

— Эти молнии и есть ее проклятие! Он все время боялся чего-то и говорил мне: «Меня скоро убьют. Моя дочка прокляла меня». Он все время носил с собой уйму амулетов! Это его дочь виновата!

Такая и Наоэ переглянулись, а Миеко продолжала отчаянно стоять на своем:

— Как он боялся, так и вышло! Как он и говорил: «Драконий бог убьет меня. Дочь наслала на меня проклятие, и теперь Драконий бог убьет меня»!

— Драконий бог?

— Точно! Его дочка сотни раз ходила просить Драконьего бога о смерти отца! И однажды он ей ответил! Это он его убил! — Миеко начала громко всхлипывать.

Наоэ взглянул на Такаю, а тот, сохраняя холодный взгляд, подался вперед:

— То есть, Сиохара-сан знал, что его убьют?

Заливаясь слезами, Миеко кивнула.

— И, как вы сказали, из-за проклятия собственной дочери.

Миеко продолжала кивать.

— В смысле, Сиохара-сан каким-то образом узнал, что дочь прокляла его?

— ! — Миеко, глядя на них, побледнела.

Наоэ спокойно попросил:

— Пожалуйста, расскажите про Сиохара-сан и его дочь Наги-сан.

* * *

Тем временем Чиаки Сюхэй пытался увидеться с Наги у нее дома, в Санго. Она жила

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?