Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ясно, что она по-прежнему думает о нем, – это было видно по ее напряженной позе, по пульсации жилки на шее.
Сегодня вечером он впервые заметил, что Сильви совсем не высокого роста. Возможно, она выглядела высокой потому, что в его присутствии гордо выпрямляла спину.
Рост Сильви был чуть выше среднего, и в целом ее можно было назвать миниатюрной. Теперь Арким почувствовал ее хрупкость, мысль о которой раньше не допускал, и вспомнил, как мачеха ударила ее по лицу в церкви…
Сильви наклонилась, чтобы взять хлеб, и ее округлая грудь колыхнулась. Арким ощутил прилив возбуждения, который напомнил ему, с кем он имеет дело – с эгоистичной девицей, знающей толк в манипуляциях.
– Нравится? – спросил он, превозмогая искушение.
Сильви подняла на него глаза – последовала вспышка зеленого и синего цветов – и кивнула:
– Очень вкусно, я ничего подобного раньше не пробовала.
– Особенно удалась баранина.
Арким наколол на вилку кусочек мяса и протянул ей, но, когда она потянулась, чтобы взять его, отдернул руку. Она нахмурилась.
Свободная майка Сильви позволила Аркиму увидеть ее кружевной бюстгальтер. Груди девушки имели идеальную форму. К счастью, она откинулась назад, прежде чем он, не сдержав порыв, повалил ее прямо на стол.
Щеки Сильви пылали, и Арким понимал, что это вовсе не от острых специй. Между ними существовала химия. Так почему же она изо всех сил пытается противостоять этому?
Она сделала глоток шампанского, а он любовался ее точеной длинной шеей, замечая каждое, даже мимолетное, движение. Без макияжа Сильви выглядела лет на восемнадцать.
Куда же делась роковая красотка? Сильви, которую Арким видел сейчас, не имела ничего общего с женщиной, провоцировавшей его при каждой встрече. Она была совсем не похожа на ту, что явилась в церковь в байкерской экипировке.
Арким подозревал, что Сильви, поддавшись ему, начнет им манипулировать и постарается отхватить кусок пожирнее. Так поступали многие женщины, которых он знал.
Поэтому ему нравилась Софи Льюис. Он верил, что будет счастлив с ней. Этой девушке не было свойственно коварство, она не шла ни на какие уловки. Такое редко встречается.
Но, женившись на Софи, он не оказался бы здесь с ее сестрой. И Арким не жалел, что все произошло именно так.
Дело в том, что, чем меньше времени оставалось до свадьбы, тем больше он сомневался. Однако Арким был не из тех, кто тратит время на бесполезные размышления о том, что могло бы быть. И он старался не давать сомнениям воли…
Сильви не смотрела на него, и его это раздражало.
– Твои глаза… я никогда раньше не видел таких, – сказал он.
Сильви выпрямилась и напряглась, не желая показывать Аркиму, насколько сильно он на нее действует, просто сидя напротив в своей тунике. Наклонившись над столом, чтобы снять у него с вилки кусок мяса, она увидела, что он заглядывает в вырез ее майки, и едва не накричала на него.
Раздражение не проходило.
– Арким, это всего лишь глаза. Они есть у всех. Даже у тебя.
– Но у тебя они необычные. Один синий, а второй зеленый с голубым.
Сильви разозлилась на себя за то, что начала таять, когда он заговорил о ее глазах.
– У моей мамы были такие же глаза. Это называется гетерохромия радужки. Ничего загадочного в этом нет.
– Твоя мама была француженкой?
Сильви кивнула и, казалось, немного съежилась под оценивающим взглядом Аркима.
– Да, она родилась в городке недалеко от Парижа.
– А как познакомились твои родители?
Сильви уставилась на него.
– Ты не в курсе?
Он пожал плечами:
– А я должен быть в курсе?
Она задумалась. Может быть, он и правда не знает.
Зато она знала наверняка, что Арким не постесняется использовать любую уловку, чтобы причинить ей боль. Предвидя его желчный комментарий, Сильви гордо подняла голову.
– Она была танцовщицей в кабаре. Оно располагалось в том здании, в котором я работаю. Тогда кабаре называлось по-другому, и шоу соответствовало времени.
– Что это означает? – Арким с издевкой растягивал слова. – Не так много обнаженного тела?
Сильви проклинала себя за честность. Почему она не могла сказать, что ее мама была медсестрой или секретаршей? Потому что мама никогда не стала бы скрывать правду о себе. И Сильви тоже не будет.
– Что-то в этом роде.
– А как твой отец с ней познакомился? Он не очень похож на человека, который регулярно посещает подобные зрелища.
Сильви подавила боль, которую испытала, вспомнив, как счастлива была в детстве, когда отец с матерью танцевали и смеялись. Она мягко улыбнулась:
– Это лишь доказывает старую истину: нельзя судить о книге по ее обложке.
Арким слегка наклонил свой бокал в ее сторону.
– В точку.
Сильви покрутила в руке бокал, который по-прежнему был наполовину полон. Потом неохотно заговорила:
– Он приехал в Париж по делам и пошел на шоу с клиентами. Там он увидел маму и после представления пригласил ее на свидание, вот и все.
Сильви не стала вдаваться в подробности поистине романтической истории. Ее отец полюбил Сесиль Девро с первого взгляда и ухаживал за девушкой больше месяца с разрешения ее матери. Сесиль и английского бизнесмена, казалось, разделяли миллионы световых лет. И все же она тоже его полюбила. И они были счастливы. Невероятно счастливы.
Но рассказывать циничному Аркиму о дорогих ей людях Сильви не собиралась.
Она глотнула шампанского и взглянула на него.
– А у твоих родителей какая история?
Арким помрачнел.
– Тебе известно, чем занимается мой отец.
Сильфи покраснела, припомнив свои слова, брошенные Аркиму в лицо в библиотеке. Однако она решила не смущаться. Этот человек начал судить ее сразу, как только увидел.
Арким старался дистанцироваться от родителей, тогда как она сделала все, чтобы пойти по стопам матери. Две стороны одной медали.
– Я ничего не знаю о твоей матери. Они были женаты?
Его взглядом можно было разрезать стальной лист. Естественно, она радуется, как только он теряет хладнокровие. Эта женщина вдребезги разбила его защиту уже при знакомстве. Ничего, пусть крепость пала, но и Сильви завалило обломками.
Арким жестко проговорил:
– Она умерла в родах, и нет, они не были женаты. Мой отец не из тех, кто женится.
Сильви не нравилось, что она начинает сочувствовать этому человеку, не знавшему матери. Она постаралась сменить тему.