litbaza книги онлайнДетективыБрелок и противовес - Ольга Игоревна Котина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:
class="p1">– Или в прошлом веке? Как такое может быть?

– Вот так, – улыбнулась Рая, разводя руками, – книгу специально выполнили в таком стиле, чтобы ввести читателя в заблуждение. Подобрано подходящее оформление, обложка, шрифт, страницы состарены… Книга была выпущена ограниченным тиражом.

– То есть ты думаешь, что и письмо, найденное мною, – тоже подделка?

– Всё может быть.

– Но ведь его опубликовали в сборнике как подлинное!

– В Лувре в 1896 году была выставлена тиара скифского царя Сайтаферна, оказавшаяся сделанной не древними скифами, а одесским ювелиром Израилем Рухомовским годом раньше для торговцев антиквариатом.

– То есть письмо, которое нашла я, – тоже подделка?

– Не знаю. Только его мог написать кто угодно.

Глава 7

Даша спешила на мастер-класс по латиноамериканским танцам. Всю дорогу до пункта назначения её ноги заранее выводили барабанную дробь по мостовой сменяющих друг друга улиц. Вначале Даша пыталась себя одёрнуть – «Что подумают люди?», но из этого ровно ничего не вышло, и она продолжала пританцовывать, пока, наконец, перед ней не выросло здание торгового центра, где на третьем этаже (по сведениям из группы Вконтакте) разместилась танцевальная студия.

Даша любила танцевать и поэтому заранее узнавала о всевозможных танцевальных мастер-классах в городе, вместо того чтобы осваивать какое-то одно танцевальное направление на специальных курсах, так как у неё обычно не получалось совладать со временем и ходить куда-то постоянно. Тем не менее, этот ежемесячный обзор танцевальных мероприятий являл собой идеальный выход из положения – научиться чему-то новому, не отнимая много сил, денег и времени. И главное – доставляя себе огромное удовольствие.

Большое здание овальной формы поглощало беспечных посетителей, в то время как они проходили внутрь, двигаясь по направлению к манящим витринам магазинов, кинотеатру и прочим видам проведения досуга. Неожиданно для самой себя Даша взволнованно замерла у одной из витрин, заглядевшись на одно красное платье. Оно было украшено бахромой, наискосок обвивающей всё платье, словно лиана – ствол дерева. За счёт этой бахромы платье казалось струящимся и манящим, начиная от бретелек и заканчивая подолом юбки, чуть не доходящей манекену до колен. Конечно, мечтательная Даша сразу представила себе, как она кружится в этом платье на каком-нибудь танцевальном выступлении, вызывая восхищение зрителей и судей. Неожиданно свет погас (воображение Даши «выключило его»), и волна музыки, выхваченная из радиопрограммы, заставила манекен «двигаться», повторяя движения танца, который тем временем придумывала Даша в своей голове. Полоса света упала на манекен, затем заструилась вверх-вниз по бахроме, манекен сделал реверанс и… снова застыл на месте.

– Хватит мечтать, иначе я опоздаю, и не будет у меня не только платья, но и мастер-класса, – строго сказала себе Даша и двинулась дальше. – Что-то я стала часто говорить сама с собой. Надо бы избавиться от этой привычки.

Когда она пришла в студию, до начала занятий оставалось совсем не много времени. Даша только-только успела переодеться в спортивную форму – белую футболку и розовые шорты – и присоединиться к сидевшим в ожидании занятия участникам мастер-класса. С первых минут пребывания в зале девушка отметила про себя, что здесь преобладали девушки. Однако молодые люди тоже присутствовали, хотя по натянутым улыбкам большинства из них было видно, что только ценой обещаний, угроз или проигранного пари они оказались в этом зале.

Ряды стульев тянулись вдоль стен, считая те, что были оборудованы зеркалами и планками для занятий. Но, несмотря на наличие свободных мест, часть участников предстоящего мастер-класса предпочла расхаживать по залу, временами демонстрируя знакомые им движения из других танцев.

Даша скромно присела на край одного из оставшихся свободными стульев и огляделась вокруг, пытаясь выяснить, не затесался ли среди этой толпы кто-нибудь из её знакомых, и размышляя про себя, хотела ли бы она в действительности, чтобы здесь оказался кто-то из них.

В этот момент в зал впорхнула молодая загорелая девушка с тёмными длинными волосами, завязанными в аккуратный хвост на затылке, одетая в чёрную футболку с алой розой посередине и короткие белые шорты. Она лучезарно улыбнулась и внимательно оглядела собравшееся общество. Через пару секунд в зал вошёл молодой человек, который грациозно поклонился сначала девушке в белых шортах, а затем и всем присутствующим, после чего энергично похлопал руками, привлекая всеобщее внимание.

– Встаём-встаём, дамы и господа! Пришло время бачаты!

Все сразу пришли в движение: кто-то тут же радостно вскочил на ноги и заторопился занять место поближе к ведущим, кто-то поднялся весьма неохотно. Но вскоре все пришедшие образовали круг, в центре которого стояли только что вошедшие молодые люди.

– Позвольте мне представить мою партнёршу – прекрасную Галу! – произнёс молодой человек, жестом указывая на свою соведущую.

– А мне позвольте представить вам, достопочтенная публика, моего друга и партнёра по латиноамериканским танцам – несравненного Стефана! – произнесла девушка и указала на высокого длинноволосого танцора, поправлявшего в этот момент на шее красную бабочку.

– Думаю, сначала нам следует размяться, – произнёс чуть покрасневший Стефан.

– Именно так, – улыбнулась Гала, – и мы постараемся сделать нашу разминку увлекательной и весёлой, применив весь энтузиазм в совокупности с подходящей музыкой, но…

– …мы чуть не забыли сказать вам пару слов о танце, которому посвящено сегодняшнее занятие! – продолжил Стефан.

– Верно! – поддержала товарища Гала. – Уверена, что название этого танца вы уже слышали, а может быть, даже видели, как его танцуют. С испанского название танца переводится как «шумное веселье»…

– …а нам он более известен, как бачата, – закончил мысль Галы Стефан. – Но не думайте, что танцевать зажигательную бачату сложно.

– Сложно танцевать её и не получать удовольствие! – со смехом произнесла Гала.

– По крайней мере, на наших занятиях это ещё никому не удавалось, – добавил Стефан.

– Раскройтесь, доверьтесь музыке, почувствуйте вашу внутреннюю свободу и считайте, что отлично умеете танцевать этот танец, – вдохновенно говорила Галина, – а теперь пришло время разминки! Стефан, музыку!

Молодой человек включил стоявший на полу магнитофон, и из него полилась приятная музыка.

– Слушайте музыку. Она может многое рассказать. Чаще всего для бачаты выбирают песни о трудностях жизни и любви, – пояснил Стефан.

– Наверное, поэтому частый инструмент для музыкального сопровождения бачаты – барабан, – прокомментировала Гала, даря собравшимся очередную улыбку.

– В этом танце есть простор для импровизации, поэтому вам нужно научиться чувствовать партнёра, а для этого…

– …необходимо почувствовать себя и своё тело, – продолжила мысль Стефана Гала. – С этой целью мы и выполним несколько элементарных движений разминки – наклоны и круговые вращения туловищем. По традиции начнём с наклонов.

– Выполним классический наклон: наклоняемся, правой рукой тянемся к правой ноге, к полу, к левой ноге… – объяснил и проиллюстрировал собственным примером

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?