Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, ваша светлость, а то мы тут уже думали, что придется делиться...
— Все глупости от безделья. Сами же знаете. Настропалите их, что задача очень нужная, что не все наймы — это пьянка по кабакам и пиры у баронов. А умирать никогда не поздно и не рано...
— Спасибо, ваша светлость, что не убили... этих... как вы... без оружия...
— Обращайтесь, если что. Вот ведь, не наемники дерутся за меня, а самому приходится...
— Эх... но как вы так умеете, ваша светлость?
— Как и все остальное, Кам, тренировка... видишь, как Шен улыбается... мало вы своих гоняете, придете потом, поговорим по поводу того, что я хотел с отрядом диверсантов, десятка же здесь останется, которая корабли жгла? Вот и продолжим обучение.
В замке ко мне пристал граф Готс. Как и что, и все ему покажи, хитренький.
— С вами, граф, поедут мои купцы, повезут в Кору товар...
— У нас много хороших вещей, вряд ли...
— Вот такие книги печатаем, вот зеркала, вот посуда, вот лампы, вот инструмент такой есть.
— А-а-а...
— А деньги у нас свои, вот такие, — выложил рубль, гривенник и копейку, — делаем сами. Чужие тоже берем, конечно, но уже смотрим вес и качество, а то привыкли, «панимаешь», толи серебро, толи олово, толи деньга, толи обрезок какой-то, нет, наши монеты качественные и все как одна.
— А-а-а...
— Работаем, граф, работаем, и с бумагой, и со стеклом, и с железом.
— А вот тут...
— Это печи новые кладем, к зиме готовимся, дров мало кушают, тепла много дают, ну, вам-то легче... у вас теплее, хотя... эта осеняя промозглость... у меня такого нет, в замке тепло, сухо, и осенью, и зимой ходим по замку в легкой одежде, вот как раз, — Орха вошла к нам в кабинет в своем фантастическом платье с вырезом, голыми плечами и разрезом по ноге. — Дорогая, ты очаровательно выглядишь. Вот, как раз рассказываю графу, что мы хоть и на окраине земли живем, но стараемся...
Готс стоял с разинутым ртом, в походе виконтесса была в своих, то есть моих... ха-ха, штанах, в куртке, а тут...
— Надо мне тоже переодеться к пиру. Граф, сегодня празднуем ваше освобождение.
— Милорд, вы опять отличились, на том берегу? — Орха повертела мою голову рукой. — Цел?
— Наябедничали? Что же такое... я не могу жить в атмосфере «травли и насилия», тьфу в этой... как ее...
— Ага-ага, опять весь город шумит.
— А что случилось, виконтесса? — поинтересовался и граф.
— Наш герцог на спор побил троих наемников... голыми руками, причем они сопротивлялись по-настоящему. Вот надо это тебе?
В дверь постучали.
— Кто там, Липп?
— Художник к вам, ваша светлость, картину приволок.
— Вот, граф, видите, поддерживаем искусство, как можем, рисуем, музицируем, звезды изучаем, стишки опять таки...
— Стишки, — Орха опять фыркнула. — Ой, новое что-то есть? Споешь?
— Все, что пожелаешь, моя прелесть. Где художник?
Липп вместе с пожилым живописцем внесли полотно, приставили к стене и сняли покрывало. На фоне замка в осенней листве стояли двое, молодой рыцарь в броне, но без шлема, и девушка, в легком светлом платье, с длинными волосами, перевитыми яркой лентой... вроде бы ничего необычного, но они смотрели друг на друга с такой любовью... щеки девушки пылали, голова была чуть опущена, но взгляд... полный надежды... на счастье, а у рыцарь отвечал ей усталой, но тоже счастливой улыбкой...
— Вы просто волшебник, — я похлопал художника по плечу. — Я буду вам должен...
— Нет-нет, ваша светлость... это не заказ, это от души, подарок... вам, замку... все что я хочу, просто продолжать рисовать и жить здесь... у вас...
— Это я должен умолять вас остаться, пройдут века, меня-то не вспомнят, а вас... будут говорить: «герцог Поду... это который жил во времена великого художника Нозо...» Не смейтесь, так и будет.
— Можно... можно это ко мне... в комнату?
— Нет, дорогая, извини, такую красоту должно увидеть как можно больше народу. Только в залу, на почетное место. Липп, столяра сюда, пусть пока временную рамку сделает и сразу повесит, а уж потом оформим как полагается.
Вот так, граф, видите какие таланты проживают в скромном замке герцога Поду.
— Скромном... такого великолепия я не видел и во дворце Коры, ну то есть... размеры, конечно, не сопоставимы, но у вас тут, милорд, очень красиво.
— Спасибо, граф. Липп, проводите графа к швеям, пусть подберут ему что-нибудь к пиру. Э-э-э... следите за ним, чтобы не шлялся, где не надо.
Уха, прозрачная и крепкая как слеза, с перчиком и дымком, шашлыки на шпажках, мягкие, кисленькие в остром соусе, с прожаренным лучком кольцами, капуста квашенная с клюквой, хрустящая и холодная, блинчики с мясом, с грибами, с сыром, с грибами и сыром, в сметане, в варенье, свернутые и прожаренные на сковородке, или