Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Камилл отворил дверь, мадемуазель Натали заливалась во все горло над остротами нового камердинера.
Он подал Натали знак, та подошла прямо к нему, и он спросил, можно ли поговорить с Сюзанной.
– Хозяйка еще спит, господин де Розан, – доложила камеристка. – А вы хотите ей сообщить что-то важное?
Само собой разумеется, что мадемуазель Натали сопровождала свой нескромный вопрос самой что ни на есть вызывающей улыбкой.
– У меня к ней дело огромной важности, – серьезно проговорил Камилл.
– В таком случае, если желаете, сударь, я разбужу госпожу.
– Да, пожалуйста, и побыстрее. Я буду ждать в гостиной.
Камеристка пошла по коридору, который вел в спальню Сюзанны, а Камилл вошел в гостиную.
Натали подошла к кровати своей хозяйки, выпроставшей из-под одеяла руки и грудь из-за царившей в спальне жары.
Волосы ее разметались по подушке, и матовое лицо четко вырисовывалось на их темном фоне. Ее грудь вздымалась под тяжестью сладкого сна.
– Мадемуазель! – шепнула Натали на ухо госпоже. – Мадемуазель!
– Камилл!.. Дорогой Камилл!.. – пробормотала во сне Сюзанна.
– Вот именно! – подхватила Натали и легонько потрясла хозяйку за плечо. – Он как раз здесь, он ждет вас.
– Он? – переспросила Сюзанна, открывая глаза и озираясь. – Где же он?
– В гостиной.
– Так пусть войдет!.. А впрочем, нет. Брат вернулся?
– Нет еще.
– Пусть Камилл идет в будуар и запрется там.
Камеристка пошла было к двери.
– Погоди, погоди, – остановила ее Сюзанна.
Натали повиновалась.
– Подойди сюда! – приказала Сюзанна.
Камеристка послушно приблизилась.
Мадемуазель де Вальженез протянула руку, взяла зеркало с ручкой и в резной оправе, лежавшее на ночном столике, посмотрела на себя и, не глядя на камеристку, томно спросила:
– Как ты меня находишь нынче утром, Натали?
– Вы хороши, как вчера, как третьего дня, как всегда, – отвечала та.
– Будь со мной откровенна, Натали. Скажи, не кажется ли тебе, что я выгляжу несколько утомленной?
– Немного бледны, пожалуй. Но лилия тоже бледна, однако никому еще не пришло в голову упрекать ее в этом.
– Ну что ж…
Она сладострастно зевнула, вспомнив свой сон, и прибавила:
– Раз ты считаешь, что сегодня не слишком уродлива, пригласи, как я сказала, Камилла в будуар.
Натали вышла.
Сюзанна неторопливо встала с постели, надела чулки розового шелка, сунула ножки в домашние туфли синего атласа, расшитые золотом, накинула широкое кашемировое платье, перехваченное в талии шнуром, заколола длинные волосы на затылке, еще раз взглянула на себя в зеркало, дабы убедиться в том, что в целом выглядит недурно, и перешла в будуар.
Натали, как женщина искушенная, желая смягчить утренний свет, задернула тройные занавески из газа, муслина и тафты.
– Камилл! – вскрикнула Сюзанна, не увидев, а скорее почувствовав, что возлюбленный рядом: тот сидел на козетке в глубине будуара.
– Да, Сюзанна, дорогая! – отозвался Камилл, встал и пошел ей навстречу.
Он принял ее в свои объятия.
– Ты не хочешь меня поцеловать? – молвила она, обвивая его шею голыми руками.
– Прости, – отвечал Камилл, целуя ее еще сонные глаза, – у меня для тебя печальное известие, Сюзанна.
– Твоя жена все знает?! – воскликнула она.
– Нет, напротив, – возразил Камилл, – я думаю, она даже не догадывается.
– Ты меня разлюбил? – с улыбкой продолжала Сюзанна.
На сей раз ответом ей был поцелуй.
– Может быть, ты уезжаешь? – вздрогнула мадемуазель де Вальженез. – Возвращаешься в Америку по той или иной причине. Словом, тебе придется меня оставить, уехать, не так ли?
– Нет, Сюзанна, нет, все не то.
– Почему же ты говоришь, что принес мне дурную весть, если ты меня не разлюбил и мы не расстаемся?
– Новость действительно очень печальная, Сюзанна, – вздохнул молодой человек.
– А-а, знаю! – воскликнула она. – Ты разорен. Да мне что за дело, любимый! Разве моих денег не хватит на двоих, троих, четверых?!
– Ты опять не угадала, Сюзанна, – отозвался Камилл.
В наступившей тишине Сюзанна увлекла любовника к окну и приподняла одну из занавесок.
Свет с улицы ворвался в комнату, и мадемуазель де Вальженез смогла изучить лицо молодого человека.
Она заглянула ему в глаза и заметила в них беспокойство.
Но этого было мало.
– Посмотри-ка мне в лицо! – приказала она. – Что с тобой стряслось?
– Со мной лично – ничего! – ответил Камилл.
– Значит, со мной?
Креолец засомневался было, потом кивнул.
– Да!
– Если так, можешь говорить смело, потому что со мной моя любовь!
– Но мы не одни на свете, Сюзанна.
– Кроме нас, Камилл, – страстно проговорила она, – меня, как я тебе уже говорила, ничто не может интересовать.
– Даже смерть друга?
– Разве существуют друзья? – удивилась Сюзанна.
– Я полагал, что Лоредан для тебя не только брат, Сюзанна, но и друг.
– Лоредан! – вскрикнула Сюзанна. – Так ты хотел поговорить о нем?
Камилл кивнул, словно не находя сил для ответа.
– А-а, речь идет о дуэли Лоредана, я все знаю.
– Как?! Неужели все? – растерялся молодой человек.
– Да, я знаю, что он оскорбил господина де Маранда в палате пэров и должен с ним драться сегодня или завтра. Но мне жаль господина де Маранда, – прибавила она с улыбкой.
– Сюзанна! – негромко выговорил креолец. – Тебе известно только это?
– Да.
– Стало быть, ты знаешь не все!
Девушка с беспокойством посмотрела на любовника.
– Дуэль уже состоялась, – прибавил Камилл.
– Уже?
– Да.
– И что?
– Лоредан…
Камилл замолчал, не смея договорить.
– Ранен? – воскликнула она.
Камилл ничего не отвечал.
– Убит? – обронила девушка.
– Увы!
– Невозможно!
Камилл опустил голову.
Сюзанна испустила крик, в котором слышалось скорее бешенство, чем страдание, и упала на козетку.