litbaza книги онлайнФэнтезиПризрачный ученик - Николай Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 159
Перейти на страницу:

Кроме Акиры при мне всегда присутствовали и другие вассалы. Такеши с отцом взяли двухнедельный отпуск, а Рензо отпросился из университета, как и я, собственно. Не скажу обо всех, но я был напряжен сильно — все-таки ссориться с родом Окава не хотелось, но моя пятая точка утверждала, что просто так они это дело не оставят. И это где-то даже хорошо. Если все произошло не по ошибке, а по чьей-то недоброй воле, и этот кто-то придет сюда, значит, он будет… как минимум учитывать, что дядя все же сможет самостоятельно выйти из комы. Ведь иначе что им стоит подождать, пока я сам, отчаявшись, не отдам им тело дяди. Какая им разница, когда именно забирать управляющие команды божества?

А всего через пару дней после разговора с бабушкой в город заявился сам Окава Махиро.

Глава 28

— Кеншин! — ворвался на кухню Куфуран. — В защитный периметр вошли трое Окава!

Началось. Пришлось приложить определенное усилие, чтобы тяжко не вздохнуть.

— Отслеживать и быть наготове, — произнес я, вставая из-за стола. — И предупредите там всех наших.

Вот надо же этому было случиться именно в обед!

Переодеваться не стал. Лишь бросил взгляд в зеркало, стоящее в гостиной, и, придя к выводу, что и так нормально, пошел к выходу из дома. На улице еще никого не было, но зато через пару секунд ожидания на крыльце появилась Коки со стулом в руках.

— Господин, — произнесла дзашики-вараши с небольшим поклоном.

— Спасибо, Коки, — кивнул я ей, присаживаясь.

После этого и Куфуран появился, и Кохана вышла, встав рядом со мной. За ней на улице показался Когарасу-Мару, у ног которого мельтешила Чисана. Правда, мелкая паучиха быстро перебралась к моим ногам, где и замерла напряженно. Из своих домов вышли Такеши с отцом и Акира, который, поцеловав жену, подтолкнул ее обратно. Про духов из свиты и говорить нечего — они просто заполонили окружающее пространство, оставаясь невидимыми простым людям. Как, в общем-то, и Куфуран с Чисаной. А прямо позади нас, внутри дома, посреди гостиной замер Джокишимас в своей паучьей ипостаси. Ни одного старшего духа, но здесь, с моей поддержкой, мы сможем защититься хоть от всего рода Окава. Если они, конечно, Кёсахана не притащат с собой, но даже в этом случае итог выйдет тот же, просто будет больше разрушений и жертв.

Трое гостей подошли только через пятнадцать минут. Как я и ожидал, одним из них был Окава Махиро, а двое других — его сыновья. Одетые в обычные серые костюмы, они ничем не отличались от простых людей.

— Приветствую, Кеншин-кун, — поздоровался старик, остановившись метрах в десяти от нас.

— Приветствую и вас, господа, — кивнул я, здороваясь сразу со всеми. — Зачем пожаловали в наше скромное жилище?

— Ты знаешь зачем, Кеншин, — прищурился на мгновенье старший Окава.

— Могу только предполагать, — покачал я головой.

— Печально, — осмотрелся он. — Так и будешь держать нас на пороге?

— Я передал роду послание. Я не желаю видеть никого из вас, — ответил я спокойно. — Но вы пришли… Поэтому не вижу смысла в ваших претензиях к моему гостеприимству.

— Это вежливость, Кеншин, — ответил старик. — Даже если тебе что-то не нравится, это не повод выказывать грубость.

Хотел я его прервать пару раз, но решил все-таки дать договорить.

— Вежливость, Окава-сан, — это то, что я все же вышел вас встречать, а вот конкретно вам о вежливости говорить не стоит.

— И чем же я так провинился? — усмехнулся старик.

— Той самой предполагаемой причиной вашего здесь нахождения.

— Может, ты все-таки озвучишь ее? — приподнял он бровь.

— Я? Окава-сан, это не я пришел к вам в дом, не мне и что-то вам озвучивать.

— Все с вами ясно, молодой человек, — вздохнул он показательно. — Значит, помочь своему дяде вы не желаете.

— Именно этим я сейчас и занимаюсь, Окава-сан, — развел я руками. — Дядя Ичиро просил не беспокоить его две недели, и я постараюсь выполнить его просьбу.

— И тебя не смущает, что с каждым днем вернуть его сознание в тело становится все сложнее и сложнее?

Чертовы технические параметры — я не настолько хорошо знаю магию, чтобы подтвердить или опровергнуть его слова. Но дело тут даже не в том, кто выиграет словесный поединок, а в том, что старик может оказаться прав. Но…

— Я доверяю дяде Ичиро, — ответил я. — Раз он сказал не трогать его две недели, значит, не трогать.

— Доверяешь? А ты не подумал, что в том состоянии, в котором он находился, Ичиро мог быть не совсем адекватен?

Подумал. Но даже так я доверяю ему больше, чем тебе.

— Как я слышал, когда дядя покорял божество, он был не в лучшем состоянии.

Точнее, изначально все было нормально, но пять дней ритуала вымотали его до крайности.

— В той истории Ичиро действовал на автомате. Все было продумано заранее. А вот то, что произошло на этот раз, потребовало импровизации. Ты уверен, что он был прав? Что он использовал только логику и отринул всякие эмоции? Да и с логикой у него вполне могли быть проблемы.

— Уверен, — все, что оставалось мне ответить.

— Я рад, что молодое поколение настолько сильно доверяет старшему, но послушай опытного человека — если не помочь ему сейчас, потом это сделать будет в разы сложнее. Кстати… Знаешь ли ты, что именно привело к подобному результату?

— Чья-то ошибка в ритуале, — пожал я плечами, хотя сам вопрос мне не понравился.

— Кеншин, — покачал головой старик. — Ритуал проводили люди, опыт каждого из которых раза в два превышает опыт твоего дяди. Ты правда думаешь, что мы могли ошибиться?

— Именно так я и думаю.

Не говорить же, что я считаю эту ошибку диверсией.

— Ты так низко оцениваешь наши способности? — улыбнулся иронично старик. — Может, твой дядя и гений, но уж в проведении различных ритуалов у нас, стариков, опыта побольше.

Логично, конечно. Я верю, что дядя не совершил бы ошибки, но именно что ошибки.

— И что же на самом деле там произошло? — поинтересовался я, решив выслушать другую версию.

— Все дело — в большей связи с божеством, чем у других членов рода, — ответил старик. — Божок просто добавил немного своих сил на последней стадии ритуала.

— Для него это не имеет смысла — привязан-то он к роду, — отмахнулся я, пытаясь найти слабое место в его теории.

— Уверен, он понимает это. Но банальную месть это не отменяет. Он бы нагадил любому человеку, а в этом случае еще и попался тот, кто его пленил.

— Пусть так. С чего вы взяли, что это повлияет на мое решение? Какая мне разница, что именно пошло не так?

— Пока имеется эта связь с божеством, Ичиро никогда не сможет вернуться.

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 159
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?