Шрифт:
Интервал:
Закладка:
95
«Письмо к г. Друковцову от одного стихотворца, приятеля сочинителю такового же почти содержания». В кн.: Духовная, сочиненная его высокородием, статским советником и вольного санкт-петербургского экономического общества членом, Сергеем Васильевичем, господином Друковцовым, в наставление его детям обоего пола. 1780 года, генваря 1 дня. Печатана в Санкт-Петербурге, 1780 года, стр. 31—32.
96
М. Макаров. Пробные листки для истории русских сказок. «Телескоп», 1833, ч. XVIII, № 23, стр. 357.
97
Сахаров. Русские народные сказки, стр. XXXIV.
98
А. Н. Пыпин. История русской этнографии, т. I. СПб., 1890, стр. 70.
99
Д. М. Молдавский. Русская сатирическая сказка, стр. 242 (Василий Березайский и его «Анекдоты о древних пошехонцах»).
100
Э. В. Померанцева. Судьбы русской сказки. М., 1965, стр. 45; см. настоящий сборник, № 16.
101
См. настоящий сборник, №№ 15, 17—19.
102
См. комм., стр. 269—271.
103
Д. М. Молдавский, ук. соч., стр. 241.
104
Здесь Друковцов явно перекликается с издателем «Трутня» Н. И. Новиковым, также резко обличавшим знатных российских «поросят» (дворянских сынков) в их поверхностном восприятии модной западной образованности.
105
См. настоящий сборник, № 20.
106
См. В. Д. Кузьмина. Неизвестные произведения русской демократической сатиры XVIII века. Изв. АН СССР, Отд. литер. и яз., т. XIV, вып. 4. 1955, стр. 374—375 (текст), стр. 380 (комментарий). Эту повесть В. Д. Кузьмина напечатала по единственному, как она указывала, ей известному списку рукописного сборника конца XVIII — начала XIX века, хранящемуся в Библиотеке АН СССР в Ленинграде (26.2.1.75, л. 3—3 об.). Об этом же она писала в своей книге «Русский демократический театр XVIII века» (М., 1958, стр. 28), где высказывает и предположение о происхождении повести: «Повесть, по-видимому, возникла в среде дворовых: не случайно центральным положительным образом ее оказывается „заслуженный слуга“, награжденный свободой и богатством за правду и безвинное претерпение. На эту же социальную среду указывает и словарь».
К сожалению, В. Д. Кузьминой осталась неизвестна публикация этой повести у С. Друковцова, откуда она и могла попасть в упомянутый рукописный сборник. Тексты в публикации С. Друковцова и В. Д. Кузьминой идентичны, если не считать очень незначительных расхождений в двух-трех словах, допущенных, очевидно, при переписке. Слова, отмеченные в тексте у В. Д. Кузьминой как неразборчивые, легко восстанавливаются по сборнику С. Друковцова (их мы отмечаем ниже курсивом): Господин приехал из походу, не бывал в деревне; как пришли бедные крестьяне в разорение, душою и телом в изнурение стали; господин догадался, как от ласкателей проигрался, призвав обидчика-мужика, по совести спросил.
107
Н. А. Цертелев. Взгляд на старинные русские сказки и песни. «Сын отечества». 1820, ч. 60, кн. VII, стр. 5.
108
М. Н. Макаров. Пробные листки для истории русских сказок. «Телескоп», 1833, ч. XVIII, № 23, стр. 358.
109
Сахаров. Русские народные сказки, стр. LIII, LVIII.
110
А. Н. Пыпин. О русских народных сказках. «Отечественные записки», 1856, кн. 4, стр. 42 (сб. «Сказки русские» Пыпин называет по переизданию его в первой половине XIX века под заглавием «Деревенская забавная старушка, по вечерам рассказывающая простонародные веселые сказочки и разные старинные небылицы»).
111
Этот же вопрос находит освещение и в некоторых общих фольклористических и литературоведческих работах (см., например: Э. В. Померанцева. Судьбы русской сказки, стр. 32—61; М. Н. Сперанский, ук. соч.).
112
В. И. Чернышев, ук. соч., стр. 586.
113
Там же, стр. 586, 592.
114
Там же, стр. 591.
115
И. М. Колесницкая, ук. соч., стр. 198.
116
Эти сборники, как мы видели, являлись если не единственным, то главным источником лубочной сказки, что вносит определенные поправки в сложившиеся представления об ее издателях как лицах случайных, малоподготовленных и неразборчивых в отборе и публикации материалов.
117
К числу «довольно редких исключений» для сказочных изданий XVIII века относил сб. П. Тимофеева и М. Н. Сперанский (ук. соч., стр. 77).
118
См. комм., стр. 273—275.
119
Как исключение можно назвать лишь «Сказку о Эдуарде-королевиче» (№ 31), в которой более, чем в других, чувствуется книжное влияние.
120
О большой популярности этих двух формул у сказочников XIX—XX веков свидетельствуют многочисленные записи собирателей (см., например: Афанасьев, 139, 179, 180, 182, 183; Смирнов, 1, 6).
121
Собственно, черта, встречающаяся и в народных сказках (см., например: Смирнов, 229).
122
См.: И. М. Колесницкая, ук. соч., стр. 205.
123
След проводившейся замены, как нам кажется, нельзя не видеть в сказке об Иване-царевиче (№ 30), где составитель, поставив на место царя короля, оставил без изменений прежнее наименование его сына — Иван-царевич.
124
Есть все основания предполагать, что «История» об Еруслане Лазаревиче, принявшая форму русской народной сказки, воспроизведена с какой-нибудь старинной рукописи.
125
И. М. Колесницкая, ук. соч., стр. 207, 212—213.
126
Там же, стр. 213.
127
На титульном листе ошибочно напечатано: Артобазе.
128
Оба произведения занимают почти половину объема 1-й и 2-й частей «Старой погудки» (одно — 110 страниц, другое — 84).
129
В. И. Чернышев, ук. соч., стр. 608.
130
И. М. Колесницкая, ук. соч., стр. 212.
131
Из общего числа произведений «Старой погудки» (42 номера) к новеллистическим сказкам относится немного более 1/4 (11 номеров), тогда как к волшебным (за вычетом литературных повестей) — почти половина (20).
132
Из 18 выпусков «Старой погудки» 12 насчитывали по 31—32 страницы и почти все продавались по одной цене — 20 коп. за выпуск.
133
В. И. Чернышев, ук. соч., стр. 604—605, 608.
134
И. М. Колесницкая, ук. соч., стр. 205.
135
Об этих двух книгах см. комм., стр. 277—279.
136
Обстоятельное и верное описание добрых и злых дел российского мошенника, вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки Каина всей его жизни