Шрифт:
Интервал:
Закладка:
137
В. Березайский. Анекдоты древних пошехонцев. СПб., 1798. Первым же, кто в русской литературе затронул тему «пошехонья», был М. Чулков. См. его «Вечерние часы», где Простай, слуга древлянского князя Вадима, рассказывая о своих баснословных приключениях (Вечер 6, стр. 109—127), уподобляется двум типам героев анекдотической сказки — хитрому и ловкому человеку и наивному глупцу и простаку из пошехонского подворья. О Березайском и его книге см.: Молдавский. Русская сатирическая сказка, стр. 236—245.
138
См.: К. В. Чистов. «Притчи» Сумарокова и русское народное творчество. Уч. зап. Карело-Финского пед. инст., 1955, т. 2, Сер. обществ. наук, вып. 1. стр. 145—160.
139
К таковым, например, относятся «Лисица и заяц» А. Ржевского («Указатель», 43 «Ледяная и лубяная хатка»); «Лиса-проповедница» И. Дмитриева (61 I «Лисица-исповедница»); «Жениться хорошо, да много и досады» М. Ломоносова и «Спорщица» А. Сумарокова (обе басни на сюжет 1365 «Упрямая жена») и др.
140
См.: Русские сказки в записях и публикациях первой половины XIX века. Составл., вступ. ст. и комм. Н. В. Новикова. М. — Л., 1961.
141
Ровинский, I, 1. См.: Илья Муромец. Подгот. текстов, ст. и комм. А. М. Астаховой. Муз. ред. Ф. А. Рубцов. Отв. ред. Д. С. Лихачев. М. — Л., 1958; А. М. Астахова. Народные сказки о богатырях русского эпоса. М. — Л., 1962, стр. 40—41.
142
Ровинский, I, 15, 18; Дедушкины прогулки (отд. пагинация). См.: В. Д. Кузьмина. 1) Повесть о Бове-королевиче в русской рукописной традиции XVII—XIX вв. В кн.: Старинная русская повесть. М. — Л., 1941, стр. 83—134; 2) Французский рыцарский роман на Руси, Украине и Белоруссии («Бова», «Петр златые ключи»). В сб.: Славянская филология, II, М., 1958, стр. 355—396.
143
Ровинский, I, 10; Лекарство от задумчивости, стр. 1—97.
144
В том числе: «Сказка о некоем башмачнике и слуге его Притычкине», «Сказка о Иване-царевиче, Жар-птице и сером волке» (Дедушкины прогулки); «Сказка о утке с золотыми яичками» (СПб., 1789), ряд текстов из сборника «Старая погудка».
145
За исключением сказок «Старой погудки», где они, как мы отмечали, опубликованы без какой-либо определенной системы; отобранные сказки из этого сборника мы сгруппировали по их жанровому признаку.
146
В рукописи: и старец поднял шапочку и указал, рек, в то пострижен, на главу (здесь и далее в сказке — примечания А. Н. Веселовского).
147
В рукописи: почали якся псалмы.
148
В рукописи: только су умеешь (?)
149
В рукописи: начаяли.
150
В рукописи: въсь до конца (?).
151
Здесь одного листа не достает; но нить рассказа благодаря эпическому повторению частностей легко восстанавливается из последующего. Царевич пожелал перенестись к своей старшей сестре. Услышавши о возврате своего мужа, она спрятала его; но гром стал допрашивать жену: отчего русским духом пахнет (здесь и далее в сказке — примечания Н. Тихонравова).
152
В рукописи: дум.
153
В этом месте рукопись истлела.
154
Истлело.
155
В рукописи ошибочно: Иван.
156
Вместо «с шестяма», как видно из дальнейшего рассказа.
157
Пропущено «коня».
158
В издании 1786 года вместо «царевна» названа «царица». — Н. Н.
159
В издании 1786 года вместо «царь» назван «король». — Н. Н.
160
В издании 1786 года вместо «подзорную трубочку» напечатано «трость». — Н. Н.
161
В издании 1787 года вместо «не медлили в городе» напечатано «не медлили в дороге» — Н. Н.
162
Выражение «надеть кавалерию» здесь — облачиться в генеральский мундир со всеми знаками отличия. — Н. Н.
163
В издании 1787 г. со стр. 154 настоящего сборника и до конца сказки «Индейское» (государство) напечатано «индийское».
164
В издании 1795 года вместо «Усынею» напечатано «Дубынею». — Н. Н.
165
В издании 1794 года напечатано «побежала к старику в баню большая дочь, и просила его». — Н. Н.
166
Имеется в виду С.-Петербургское вольное экономическое общество, членами которого состояли П. А. Демидов и С. Друковцов.
167
В вариантах народных сказок вместо Пана действующим лицом является бог (господь).