Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она попробовала сесть, сообразила: «Я была в обмороке.Интересно, сколько же я здесь провалялась? »
Скотт побежал за полицией. А Джулия склонилась над теломбрата и зарыдала.
Как же это могло случиться? — пробормотал Алекс себе поднос. — Как же? Как мог Грэм попасть под пресс?
Потом парень бросил взгляд на Лили:
И как ты умудрилась перепачкаться в крови?
Она посмотрела на него, пытаясь подобрать нужные слова иподумала: «Что же происходит? Сперва мистер Райнер, а теперь вот Грэм. Почемувокруг меня люди мрут как мухи? Почему?»
Ты собираешься поесть? — спросила мать.
Лили покачала головой. Семья сидела за завтраком, но дочкатак и не притронулась к пище. Всю ночь ее преследовало безжизненное лицо Грэмаи хруст его костей.
Ну хоть несколько кусочков, — начал уговаривать мистерБенкрофт. — После всего пережитого тебе нужно питаться как следует. Ты должнанабраться сил.
Лили погрузила ложку в тарелку с кукурузными хлопьями изаставила себя сделать несколько глотков. И тут вдруг услышала у дверей гудокмашины Алекса.
Пока, мам, — произнесла она и поставила почти полнуютарелку в раковину. — Мне пора.
И прежде чем мать успела возразить, дочка быстро чмокнула еев щеку, подхватила ранец.
Доброе утро, — приветствовал Лили Алекс, едва она опустиласьна сиденье. — Как ты себя чувствуешь?
Трудно сказать, — ответила она мрачно. — А ты?
Мне не лучше, — признался он. Его лицо было непривычнобледным, под глазами проступили темные круги. Очевидно, тоже не спал всю ночь.
По дороге в школу Лили прикрыла глаза и попробоваларасслабиться. Но у нее никак не получалось избавиться от воспоминаний о событияхминувшей ночи и от назойливых вопросов. Как же Грэм попал в этот пресс? Погибли он случайно? Полиция склонилась именно к этой версии. А если все-таки кто-топрикончил его?
И тут, при воспоминании об олимпиаде, у девушки перехватилогорло. Как же она вчера разозлилась и расстроилась! Настолько, что ей хотелосьубить Грэма. «Это я во всем виновата, — подумала Лили. — Нельзя было желать емусмерти...»
Она невольно всхлипнула.
Алекс повернулся к ней и взял ее за руку.
Это все из-за меня, — проговорила девушка. — Я такпереживала из-за оценок. И вот теперь Грэм погиб.
Лили, — парень покачал головой, — перестань себя грызть. Втом, что произошло, твоей вины нет. Полицейские говорят, что Грэм, наверное,подошел к машине слишком близко. И даже если ты его недолюбливала... — Он несмог докончить фразы.
Лили посмотрела на приятеля сквозь слезы. Она понимала, чтоАлекс лишь утешает ее, однако неожиданно уловила в его глазах искорки сомнения.
Громкий гудок заставил ее подпрыгнуть. Алекс еле успелвывернуть руль и пропустил вперед автомобиль с какими-то подростками.
— Придурки! — заорал он. – Совсем ошалели!
Лили узнала их. Это были старшеклассники. Друзья Грэма.
Один из них указал в их сторону. Остальные высунулись избоковых окошек, разглядывая машину Алекса.
Лили опустила голову, мороз пробежал по коже. Друзья Грэма,наверное, думают, что это она убила его.
«Наверное, решили, что я расправилась с ним, чтобы получитьвыпускную речь. И если все остальные узнают, что это я нашла труп, то подумаютточно так же. Как думали и после смерти мистера Райнера».
За оставшийся путь она не произнесла ни слова. Потом молчапоцеловала Алекса на прощание и поспешила к школе.
В холле ей попалась на глаза доска объявлений со все ещевисевшими четвертными отметками. И Лили невольно подумала: «Теперь я напервом месте. Выпускная речь досталась мне». Прежде она запрыгала бы отсчастья. Теперь же ощутила лишь страх и опустошенность.
Небо затянули серые тучи, начал накрапывать мелкий дождик.Лили поднялась по ступеням церкви, сложенной из красного кирпича, в которойотпевали Грэма. Холодный ветер забирался под куртку. Девушка запахнула еепоплотнее и вошла в храм.
Помещение заполнял терпкий и сладкий запах цветов. МатьДжулии и прочие родственники покойного столпились у дверей. Их глазапокраснели от слез.
Когда Лили вошла в церковь, почти все скамьи были ужезаняты. Она примостилась рядом с незнакомой тучной женщиной. Спереди сиделонесколько одноклассников, кое-кто из них утирал глаза платками.
Перед алтарем стоял длинный белый гроб, украшенный белыми ижелтыми цветами. Лили глядела на него до тех пор, пока он не превратился всмутное пятно. Смерть Грэма казалась какой-то нереальной — скорее кошмарнымсном, чем ужасной правдой.
Орган заиграл печальный и протяжный марш. Потом заговорилсвященник. После краткой молитвы он стал рассуждать о неразрывности жизни исмерти и о том, какая это трагедия, если путь закончился, едва тольконачавшись.
Затем всех присутствовавших позвали прощаться. Ониподнимались один за другим и медленно подходили к алтарю. Обойдя вокруг гроба,все возвращались на свои места.
Когда настала очередь Лили, она с трудом заставила себявстать. Колени так тряслись, что девушка не знала, сможет ли подойти. Однаковсе же прошествовала за полной женщиной к алтарю.
При приближении к гробу колени задрожали сильнее.
«Прости меня, Грэм, — сказала про себя девушка. — Прости. Яне слишком тебя любила. Но никогда, никогда, никогда не пожелала бы, чтобыслучилось такое».
Толстая женщина остановилась перед гробом. Склонив голову,она прошептала несколько слов, затем отошла в сторону.
Теперь наступил черед Лили.
Приблизившись к гробу, она услышала громкий скрип.
Крышка начала медленно приподниматься.
Нет! — заорала девушка, отступая на шаг.
Крышка поднималась и поднималась до тех
пор, пока не стало видно содержимое гроба.
На атласной ткани лежали останки Грэма. Тело обрядили вофициальный черный костюм.
Покойника трудно было узнать. Лицо его оставалосьярко-розовым. Однако вся остальная кожа имела неестественный зеленоватыйоттенок. Один глаз глубоко запал.
Лили застыла от изумления, глядя на то, как тело началоподниматься. Испустив леденящий душу скрип, покойник указал на нее костлявымпальцем. Сухие посиневшие губы медленно распахнулись. Нитки, которыми был зашитрот, полопались. Пожелтевшее глазное яблоко повернулось и закатилось в глубинучерепа.
- Это она! — произнес покойник. — Она во всем виновата!
Лили не могла ни пошевелиться, ни закричать.