litbaza книги онлайнРоманыХозяйка разорившейся усадьбы - Анита Жарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 48
Перейти на страницу:
я не знала главного. Велика ли будет эта помощь?

Стараясь не расстраиваться заранее, я решила пока с этим повременить.

Для начала нужно уладить все проблемы с наследством и дядюшкой Хакли, а потом уже думать о возрождении сыроварни.

Глава 13

Генерал Коупленд не находил себе места. Он поверить не мог, что увидел Аннабель на балу. Он помнил ее еще девочкой, которая носилась за ним с тоненькими косичками за плечами и не сразу узнал. В темноте угадать ее было трудно. Да и к тому же прежняя девочка достаточно выросла. Он не мог не заметить насколько девушка стала красивой. Очень красивой, если быть точным. Белые волосы словно шелк струились по хрупким плечам. Вульгарное платье не смогло изуродовать ее прекрасную фигуру. Огромные голубые глаза смотрели в самую душу и очаровывали с первых минут. Раньше она была гадким утенком, а теперь превратилась в прекрасного лебедя и не заметить этого мог только слепой.

С самого детства они были помолвлены, но Рикхард не принимал эту помолвку всерьез. Брак решили устроить их семьи. Но позже он лишился родителей. На их экипаж, следовавший в столицу, напали разбойники, не оставив в живых никого. Благо он тогда заболел и его оставили дома, иначе его самого постигла та же печальная участь. Семья Райли поддерживала юношу в трудный момент чем могла. Рикхард с теплом вспоминал то время.

Опекуном Рикхарда стал младший брат его отца. Дядя был жестким человеком и считал, что для юноши лучшим занятием станет военная служба. И по сути был прав. Всему тому чего он добился в жизни он был обязан своему дядюшке. Хотя старик не был безгрешен. И Рикхард об этом знал.

А когда родители Аннабель погибли, его дядюшка рассказал ему, что девушка разорвала помолвку. В то время он находился на службе у короля и учувствовал в одной из военных компаний и не стал расспрашивать в чем собственно дело, решив, что она нашла другого претендента на руку и сердце. Посчитал своим долгом исполнить желание девушки. А позже выяснилось, что она не вышла замуж, а ее забрал к себе опекун. И теперь увидев ее на балу, у него закрылись сомнения. Слишком обвиняющим был ее взгляд. Никакой теплоты и прежней влюбленности не было и в помине. Он увидел в ее глазах затаенную боль и решил наконец выяснить, что же тогда случилось на самом деле.

От знакомых он узнал, что опекуном Аннабель являлся некий Дитрих Хакли. О его жадности и скупости ходили легенды. Очень неприятный тип. Но несмотря на все неудобства Рикхард решил нанести ему визит. Измученный ожиданием встречи с бывшей невестой он отправился в путь. Ехал полдня пути и изрядно устал в дороге.

Вскоре он выехал из леса и очутился на зеленой равнине. Чуть дальше в низине он увидел большое поместье семейства Хакли, рядом с которым протекала река.

Двери поместья не сразу открылись перед гостем. Он прождал добрых полчаса, пока его соизволили принять. Дворецкий с длинным носом, высокий словно жердь, проводил его внутрь недовольно сопя. Рикхард старался держать себя в руках и не выказывать своего недовольства. Он жаждал лишь одного — увидеть Аннабель и поговорить с ней по душам.

Дворецкий гнусаво произнес, что сейчас позовет хозяина. Затем развернулся и ушел, шаркая ногами. Рикхард поморщился от скрипа деревянных половиц. Подошел к окну и стал разглядывать окрестные пейзажи.

— Чем обязан? — проворчал старый Хакли, недовольно морща кустистые брови.

Он стоял на лестнице и опирался рукой на деревянную трость. На его правом глазу красовалось пенсне, которое было прикреплено тонкой серебряной цепочкой к карману на пиджаке. Через стекло, которого он надменно разглядывал пришлого гостя.

— Позвольте представиться, генерал Рикхард Коупленд к вашим услугам, — сухо ответил Рикхард кивнув головой. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не ответить старику грубо. Такое пренебрежение он чувствовал по отношению к себе впервые. Довольно неприятное чувство, надо сказать.

— Генерал? — изменился в лице старик. — Что же вы сразу не сказали. Я малость глуховат. Не сразу понял о ком идет речь. Два дня меня мучают мигрени, — попытался он оправдаться и расплылся в фальшивой улыбке.

Рихкарда в этот момент всего передернуло. Лесть и лизоблюдство он ужас как не любил.

— Сочувствую, — процедил генерал сквозь зубы.

Старик перестал изображать из себя невесть кого и услужливо спустился с лестницы, проводя гостя в гостиную.

— Что привело Вас в нашу скромную обитель? — расшаркивался перед Рикхардом старый Хакли, дав указание слугам чтобы принесли из кладовых бренди.

Слова старика стали слаще меда, когда он понял, что перед ним высокого положения гость.

Еще бы! Любимец короля. Герой войны и обладатель орденов и наград. Имеет связи в высших кругах. С таким человеком необходимо быть крайне любезным.

«Кто знает, чем в будущем может помочь подобное знакомство?» — думал старик, ублажая генерала, как только мог.

Рикхард скрипел зубами, чувствуя неприязнь к старику. Уж лучше было бы пренебрежение чем столь явно фальшивая лесть.

— Дело в том, что я с детства знаком с вашей племянницей. Я хотел бы увидеть ее и поговорить.

Старик растерялся на мгновение услышав подобное. Он и представить не мог, что Аннабель как-то знакома с генералом.

— Что? — закашлялся старый Хакли. — Вы знаете, Аннабель? — в его голосе сквозило откровенное недоверие.

Руки Дитриха затряслись, и он мысленно выругался несколько раз.

— Я могу ее видеть? — напряженно спросил Рикхард.

Разговор со стариком порядком ему надоел.

— Э… Нет, — глазки Хакли напряженно забегали. — Она жутко больна и не может сейчас никого принять.

— Вот как? — разочарованно произнес Рикхард.

Он чувствовал всем сердцем что старик лжет, но не мог указывать ему, что делать в его собственном доме. Возможно Аннабель чем-то обижена и попросила дядюшку никого к ней не впускать. А может есть другая причина. В любом случае Рикхард об этом ничего не знал.

Распрощавшись со стариком. Он отправился к выходу. А когда выходил из дома услышал перешептывания слуг за углом.

«Говорят мерзавка сбежала!» — охая твердила одна из служанок.

Ее голос был грубым и хриплым, но генерал сумел разобрать все слова.

Рикхард нутром ощутил, что разговор этот важен. Остановился возле крыльца и замер, боясь ненароком спугнуть болтливых слуг.

«Надеюсь Форестер ее быстро найдет и задаст ей жару. Ишь возомнила из себя невесть что. Решила, что барон фон Хафен ей не пара. А по мне так это она не пару ему!» — гневно шипела другая служанка. По голосу она была

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?