Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это же «поющий» меч! — Восклицает Элизабет.
— Что? В каком смысле? — Элин не может оторваться от странного зрелища, где нифанг начинает отступать от источника странного звука и свечения.
— Смотри! — Теперь даже полноправная волшебница не может сдержать волнение от происходящего.
Чудовище издает высокий визг, чтобы заглушить неприятный звон, некоторые особенно впечатлительные зеваки зажимают уши и оседают на землю. Лоренс резким движением срывает войлочную шапочку с молотка и со всей силы ударяет по лезвию. Элин аж отшатывается от перил, звуковая волна моментально расходится по округе, вызывая непроизвольные мурашки по телу.
Звук не похож на что-либо слышанное ранее. Инструмент в руках юноши если и металлический, то из необычной руды, но точнее Элин разглядеть не может. Лоренс после удара не отнимает молоточек от поверхности меча, наоборот, начинает проводить им от рукояти до кончика. Вслед движениям также меняется заполонивший всё звон, оружие продолжает резонировать подобно колоколу, хотя форма мало к этому пригодна.
— Как музыкальный инструмент, — шепчет эльфийка, будто всем телом воспринимая мелодию меча в виде непроизвольной дрожи и встающих дыбом волос.
Нифанг продолжает отступать, не в силах справиться с такой атакой. Лоренс откидывает молоточек, но меч продолжает вибрировать и наполнять окрестности мелодичным звоном. Поверхность постепенно переливается от синего и голубого цвета до фиолетового. Сейчас юноша направляет меч против чудовища и резко взмахивает. Следом возникает вспышка света, а звон меняется на буквальные взрывы.
Элин даже теряет чувство пространства, ей кажется, что находится внутри колоссального колокола, удары которого заставляют даже землю вздрагивать. А еще, что таких колоколов вокруг сотни, и бьются они в едином ритме. Звук не приносит боль, но заставляет трепетать каждую клеточку тела. Эльфка с силой цепляется за перила арены и заставляет себя сфокусироваться на поединке.
Нифанг почему-то лежит на боку, дергая лапами в конвульсиях. Лоренс подходит к нему и силой вонзает меч прямо в сердце. Через полминуты тварь затихает окончательно. «Поющий» меч умолк сразу, как только вонзился в тело нифанга. Тишина на арене никем не нарушается, все словно не верят, что она способна существовать после произошедшего. Хотя звон в ушах никуда не уходит, Элин трясет головой, словно хочет прогнать его поскорее.
Эльфка смотрит на Элизабет и видит не меньшее потрясение, хотя по мнению Элин вряд ли что-то способно удивить подругу, которая знает так много о магии.
— Победитель поединка: Лоренс Троуст. — Громко объявляет герольд. Голос человека кажется плоским и невыразительным после того, как «пело» всё пространство. Однако именно голос человека позволяет всем очнуться и начать делиться впечатлениями.
— Круто было. А как это вообще возможно? Что это было? — Элин тут же наседает на дочь епископа с расспросами, но Элизабет смотрит на землю арены и не сразу отвечает. Элин глядит туда же и замирает: до этого внимание было обращено на победителя и поверженное чудовище, а сейчас замечает, что песок арены идеальными концентрическими кругами разошелся от точки столкновения человека и монстра, а после так и застыл.
Лоренс под одобрительные выкрики поднимается на арену по направлению к королевскому шатру. Элизабет тянет Элин за собой, хочет непременно присутствовать при разговоре короля и молодого воина. Повторный разговор происходит при закрытых дверях, куда пустили только приближенных его величества, Метиоха Айзервиц.
— Я поражен, сэр Троуст. Это ведь была не магия, мэтр? — Обращается молодой король к сидящему рядом архимагу, Эзодору Уньеру.
— Нет, ваше величество. Это не магия и не искусство духа. «Поющие» мечи являются таинственной технологией духовных народов. — Архимаг внимательно изучает меч на подушках. С оружия уже успели стереть кровь нифанга.
— Откуда он у тебя? — Спрашивает король у Лоренса.
— Получил в дар от моего учителя, ваше величество.
— Кем был твой учитель?
— Непревзойденным охотником на вампиров. Его имя ничего вам не скажет, так как учитель принял обет никогда не называть своего имени и не гнаться за славой. Он не был человеком и передал мне самые ценные знания, ваше величество.
— Например, какие? — Интересуется Метиох, откинувшись на спинку походного кресла.
— То, что нифанги имеют чуткий слух и не переносят звуки определенной тональности. Я не притворяюсь великим волшебником или могучим бойцом. Я готов предложить знания, опыт и нестандартное решение задач. Это то, что не купить за деньги и не получить с помощью тренировок, ваше величество. При всем уважении к присутствующим, никто из вас не знает истинной картины темной стороны мира.
— Смелое утверждение, но чем ты его докажешь? — Пожимает плечами король.
— Серебрянка хрустальная.
— Что? — Хмурится Метиох.
— Серебрянку хрустальную используют вампиры для обозначения тайных лежбищ, ведь запах цветка напоминает кровь. Конечно, только для созданий, способных различать такие оттенки запахов. Шестая Мясная улица, дома с третьего по пятый сплошь заросли ею, потому что сорняк высаживают живущие там кровососы. Ни один из охотников на вампиров никогда бы о таком не догадался.
— Патрули инквизиторов ходят неверными маршрутами, в одних местах их слишком много, в других почти не встретишь. — Продолжает Лоренс. — Используемые ими амулеты, которым уже сотня лет, имеют слепую зону, о которой многим вампирам известно.
— А королевская опочивальня, ваше величество, находится вовсе не в том месте, о котором распространяются слухи. Если вы думали, что это поможет уберечься от убийц, то мне потребовалось двадцать минут и две кружки пива, чтобы узнать местоположение спальни. На вашем месте я бы повесил решетку на окно, сильные вампиры могут подняться даже по отвесной стене. — Не останавливается юноша. — А петли тайной двери в покои неплохо было бы смазать.
— К чему всё это рассказываешь? — Хмуро спрашивает монарх.
— Я веду к тому, что Силы, которые вы записали себе во враги, вас размотают, даже если Громовой отряд будет состоять из тысячи грандмастеров и архимагов. И до сих пор не сделали это вовсе не потому, что не могут. Вам нужен тот, кто умеет управлять информацией, чтобы разобраться. То есть я. — Лоренс завершает самопрезентацию еще одним поклоном.
— Возьмите его, ваше величество. Нам действительно нужна не только сила, но и понимание. Считайте моей рекомендацией. — Неожиданно произносит мэтр Эзодор.
Совет архимага Уньера тут же меняет отношение многих присутствующих, министры кивают меж собой, а кто-то начал даже перешептываться.
— Хорошо. За бесстрашную победу над нифангом я присуждаю сэру Троусту рыцарский титул. Что касается вступления в Громовой отряд… Дам месячный срок в качестве испытания. Покажешь, что всё это не бравада, и станешь полноправным членом. Можешь идти. Мисс Викар, прошу введите в курс дел господина Троуста.