Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Пол. Теперь нужно показать горничной фотографиюИрэн Кейт. Спроси, не она ли была той таинственной незнакомкой, и если да, мы…
— Не забывай, Перри, ее никто не видел без темных очков.
— Попробуй все-таки.
— Хорошо, — пообещал Дрейк, — ты пока не уходишь?
— Я заскочу к тебе, когда соберусь домой. Постарайсяраскопать еще что-нибудь.
— Я сгораю от любопытства, — проговорила Делла, едва Мейсонзакончил разговор.
— Попробуй дозвониться до мисс Багби, — попросил Мейсон,пересказав секретарше суть разговора.
— Вы хотите с ней поговорить?
— Нет. Скажи ей просто, что в ее деле появились новыеинтересные детали. Объясни, что к ней в любой момент может приехать Ирэн Кейт ипредложить деньги. Так вот, какой бы выгодной ей ни казалась сделка, она ни вкоем случае не должна соглашаться.
— Я позвоню из приемной, чтобы не беспокоить вас, шеф, — проговорилаДелла.
— Хорошо. А потом соедини меня с Фрэнком Нили. Похоже, этодело не такое уж и простенькое.
Делла вышла. Мейсон с задумчивым видом шагал по комнате.Через несколько минут секретарша вновь появилась в конторе.
— Шеф, я говорила с Джо Паденой. Эвелин уехала.
— Уехала? — Мейсон замер на месте.
— Не беспокойтесь, все в порядке. Она была в ресторане сдвенадцати до трех, а вечером должна выйти к восьми и проработать до часу.Сейчас у нее перерыв, и, по-моему, совершенно естественно, что, получив,наконец-то, работу и деньги, девушка решила поездить по магазинам.
— Ты права, Делла, я и сам должен был догадаться, —улыбнулся Мейсон.
— Я спросила у Падены, — продолжала Делла, — не звонил лиЭвелин кто-нибудь еще. Он сказал, что некий С. М. просил передать, что оченьхотел бы с ней встретиться.
— С. М.?
— Да, он продиктовал только свои инициалы.
— С. М., Стив Меррил… — проговорил Мейсон, — хотел бы язнать, как он нашел ее?
— Может быть, она ему снова звонила.
— Может быть, но возможно, это предложение встретитьсякак-то связано с деньгами для Эвелин. Если только мы сможем доказать, что ИрэнКейт была той самой девушкой в мотеле, я не соглашусь на компенсацию меньше чемв двадцать тысяч.
— Сказать, чтобы Эвелин нам перезвонила?
— Боюсь, это бесполезно. Она все равно может захотетьсначала встретиться с С.М.
— Что же делать?
— Послушай, Делла, тебе придется сейчас же взять мою машинуи ехать в «Горную Корону». Как только Эвелин там появится, передай ей моюпросьбу. Не забудь потом позвонить мне. Я думаю, нам стоит поужинать вместе вГолливуде. Ты свободна сегодня?
— Свободна и страшно голодна. Ну все, бегу. Созвонимся черезчас. До свидания, мистер Мейсон.
Она надела пальто и шляпку, помахала Мейсону рукой, но, недойдя до двери, вдруг остановилась.
— О Боже, совсем забыла про Нили. Заговорилась с Паденой и…
Ничего, Герти меня соединит. До свидания, Делла.
С минуту Мейсон постоял у окна, глядя, как Делла садится вмашину, потом подошел к телефону.
— Будьте добры, Герти, свяжитесь с Фрэнком Нили изРиверсайда.
Через несколько секунд он уже объяснял Нили, что, посколькудело приняло неожиданный оборот, разумнее всего было бы отложить покаобсуждение суммы компенсации.
— Отложить так отложить, — засмеялся Фрэнк, — это деловедете вы, адвокат, а я уж постараюсь вам не мешать.
— Вы постараетесь, — прервал его Мейсон, — получитьвознаграждение за работу, которую проделали, защищая Эвелин Багби.
— Вы думаете, есть надежда?
— Сейчас трудно сказать, — уклончиво отозвался Мейсон, —однако такая вероятность существует.
— Я был бы страшно рад, особенно за девушку. Но, должнобыть, вы знаете какие-то специальные законы. Я, честно говоря, ума не приложу,как можно доказать присутствие злого умысла, если обвиняющая сторона составилазаявление по совету и под руководством помощника шерифа.
— Никаких специальных законов я не знаю, — улыбнулся Мейсон,— просто я привык сначала собирать все факты и только потом обращаться кзакону.
— Постараюсь не забывать об этом, — проговорил Нили.
— Вот и отлично. Буду держать вас в курсе. Кончив разговор,Мейсон откинулся в кресле и закурил. Одну за другой он перебирал все возможные версиипроисшедшего. Его размышления были прерваны приходом Герти.
— Мистер Мейсон, в приемной сидит Ирэн Кейт. Она говорит,что должна побеседовать с вами лично.
— Она одна?
— Да.
— Пропустите ее, Герти. Но если через несколько минутпоявится мистер Алдрих, скажите ему, что я занят и просил меня не беспокоить.То же самое говорите и другим посетителям. Я собираюсь беседовать с девушкой,которая, возможно, хочет загладить свою вину, и на этот раз не позволю, чтобынас прерывали люди, для которых слова «вина» и «совесть» — пустой звук. Вы меняпонимаете, Герти?
— Конечно, шеф.
Стремительно войдя в комнату, Ирэн остановилась передМейсоном. Похоже, и на этот раз сцена была продумана до мелочей.
— Поверьте, я просто в отчаянии, — начала она. Мейсонудивленно поднял брови.
— Я имею в виду Мэрва, Мэрвилла Алдриха.
— А в чем, собственно, дело?
— Не понимаю, мистер Мейсон, как он мог так холодно, такбесстрастно рассуждать об этом деле? Как будто речь идет не о человеческихвзаимоотношениях, а об отвлеченной экономической проблеме.
— Присядьте, пожалуйста, — предложил Мейсон.
— Мистер Мейсон, я хочу сделать что-нибудь для этой девушки,— решительно заявила Ирэн.
— Мне кажется, — проговорил Мейсон, разглядывая ее туфли изкрокодиловой кожи, — нам будет удобнее обсудить это с вашим адвокатом.
С улыбкой глядя на Мейсона, Ирэн произнесла лукаво:
— Разве вы боитесь меня?
— Нет, мисс Кейт, но может сложиться не слишком приятная длявас ситуация. Видите ли, мне кажется, вам следовало бы обратиться к юристу.
— Ну что вы! Я прекрасно справляюсь со своими делами.Адвокаты нужны, когда боишься попасть в беду.
— Вы уже попали в беду, мисс Кейт.
— В каком смысле?