Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как правило, большинству людей достаточно просто остаться в одиночестве на природе, чтобы наступила внутренняя гармония и покой. Но, может быть, вам необходимо общение с детьми или животными или занятие каким-либо любимым вами делом.
Учитесь постоянно контролировать свое внутреннее состояние и предпринимать меры к тушению любого несовершенного состояния внутри вас.
Женщины молчали. Им показалось невероятным, что они сами своими мыслями создают себе проблемы. Наконец, одна из них вдруг сказала другой:
– Анфиса, а давай пойдем в женский монастырь, успокоимся, помолимся. Может что-нибудь и измениться. Как Вы на это смотрите, батюшка? – они обратились к отцу Гавриилу.
– Ну что ж, попробуйте. Может и наступит для вас прояснение в вашей ситуации и успокоение душам, – отец Гавриил одобрительно покачал головой.
Женщины поблагодарили его и ушли.
Нимфа внимательно слушала отца Гавриила. И для нее это был полезный урок о том, что негативные мысли притягивают негативные ситуации, и то, что их надо незамедлительно отсекать от себя. Ей вдруг вспомнился образ ее матери, которая тогда в лодке сказала ей о том, что надо смиренно принимать случившиеся неприятностям , потому что именно они учат и развивают души людей.
Тут отец Гавриил заговорил с ней.
– Нимфа, я вижу, что ты оправилась после перенесенных переживаний. Тебе больше нельзя оставаться в монастыре, ведь он мужской. Ты получила у нас поддержку и укрепление духа, а теперь тебе нужно идти на поиски твоего мужа. Это место не для тебя. Завтра утром послушник Филарет отведет тебя к своим знакомым в город Каффу. Он пришел к нам недавно. Раньше он был бродячим актером. Его труппа базируется в Каффе. Там он оставит тебя. В Каффе большой невольничий рынок. Может, там ты встретишь своего Андрея. Ты сильная девушка. Я думаю, твой Андрей тоже не из слабых. Вместе вы преодолеете все трудности.
Отец Гавриил поднялся и пошел по направлению к монастырю.
ГЛАВА 12. Освобождение от рабства.
Андрей находился в рабстве уже около трех дней. За это время он вполне прочувствовал это тягостное состояние. Безнадежность стала потихоньку закрадываться в его сердце. Его хозяин Марио не стал применять к нему розги по наставлению своей супруги, т.к. его скоро нужно было перепродавать синьору Антонио, прибывавшему за рабами из Генуе, и Андрею нужно было находится в самой его лучшей форме, чтобы Марио получил за него приличный куш. Синьора Абель просто возненавидела его. И главная причина этой ненависти была его мужская красота, ум и полное равнодушие к ней. К тому же муж отказался наказать его розгами за вольные разговоры с ней и поучения, которые этот раб осмелился ей давать. Она не знала, чтобы придумать, чтобы дать выход своей злости на Андрея.
Вероника, так звали дочь синьоров Марио и Абель, относилась к Андрею с симпатией и иногда позволяла себе с ним болтать, хотя мать ревниво смотрела на ее болтовню с пленником и ругала ее за это. Она все больше сочувствовала Андрею и его молодой жене, которых разлучил капитан пиратов Джеймс Крайдер. Если бы можно было поглубже заглянуть в сердце Вероники, то вы бы увидели, что ее мучила ревность. Андрей сказал, что его жена очень красива, и она верила ему, т.к. и сам он был видным и умным молодым мужчиной. А там, на корабле, вдали от развлечений берега, конечно, капитан Джеймс Крайдер положит глаз на эту красавицу. И эта мысль была нестерпима для Вероники. Она давно знала Джеймса Крайдера. Ее отца и капитана пиратов связывало давнее знакомство. Они совместно занимались работорговлей и перепродажей награбленного в море. Капитан Джеймс Крайдер, конечно, не был идеалом поведения, но его веселый бесшабашный характер, смелость и уверенность в себе давно покорили сердце Вероники. Она скрывала свои чувства от родителей и самого Джеймса Крайдера, но от себя она их скрыть не могла.
Ночью Андрей проснулся от шагов в своей каморке. Вспыхнула свечка, и Андрей увидел очертания дочери хозяев – Вероники. Она села рядом с ним на корточки и шепотом позвала его:
– Андрей, ты слышишь меня?
Андрей не понимал, для чего пришла дочь хозяйки так поздно ночью. Это показалось ему странным, и он решил притвориться спящим.
Наверное, Вероника поняла это.
– Андрей, я решила отпустить тебя,– стала шептать она,– но только при одном условии, если ты мне дашь слово, что не причинишь вреда Джеймсу Крайдеру. Ты не будешь ему мстить, и если вы столкнетесь с ним, ты отпустишь его .
– А он меня?– вдруг зашептал Андрей.– Я не уверен, что он меня отпустит.
– Андрей у тебя нет выбора, или соглашайся или оставайся в рабстве,– Вероника ждала ответа.
– Хорошо,– отвечал Андрей. – Даю обещание, что он не будет убит от моих рук.
Вероника взяла ключи от браслетов, которые она вечером украдкой вытащила из одежды отца, и отомкнула ими замки на браслетах. Затем, взяв Андрея за рукав, осторожно вывела его из комнаты и провела мимо спящих в доме хозяев, слуг и чернокожего раба. Открыв калитку и выпустив на улицу, Вероника повторила:
– Помни, что ты обещал…Вот возьми,– и она протянула ему одежду, по видимому своего отца, т.к. ткань выглядела весьма приличной.
– Благодарю тебя, синьорита,– Андрей благодарно опустил голову, взяв одежду из ее рук. Калитка закрылась, и Андрей во всю мощь своих ног бросился бежать по узким темным улочкам Каффы.
ГЛАВА 13. Дорога в Каффу. Любовь к Матери Земле.
Нимфу, проснувшуюся рано утром, еще до восхода солнца, уже поджидал монах– послушник Филарет. Им предстоял дальний путь в Каффу. Нимфа и Филарет зашли в храм, где уже проходила утренняя служба. Они оба получили благословение на добрый путь отца Гавриила, который посоветовал Нимфе переодеться в монашеское одеяние, что она и сделала. Затем пошли в трапезную, слегка перекусили, и, взяв немного еды и воды с собой, отправились в путь. Пошли они в противоположную сторону от той тропы, которая спускалась к морю. Сначала Нимфу радовало окружающее великолепие леса, журчание ручьев, щебет пташек. Она с любопытством рассматривала все на пути, стараясь не отставать от Филарета. Но потом она стала уставать, и Филарет решил сделать небольшой привал, усевшись прямо на траву.
– Филарет, скажи, как ты воспринимаешь природу? – Нимфа с улыбкой взглянула на Филарета. Ей было интересно, слышит ли Филарет разговоры цветов, трав, деревьев, как их понимает она.
Филарет с доброй иронией взглянул на нее:
– Ты думаешь, ты одна в мире можешь