Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Имя?– недоверчиво переспрашиваю я и наблюдаю за тем, как Ноа кивает:
–Да, имя.
–Хорошо. Какое?
–Джофранка.
–Джофранка,– четко повторяю я и киваю:– Спасибо.
Итак, первая зацепка у нас есть.
–Спасибо?– растерянно переспрашивает Пэмроу.– Но как мы найдем человека, зная лишь его имя? А что насчет адреса? Города? Фамилии?
–Имя в состоянии рассказать о человеке гораздо больше, чем вы думаете.
–Но, может быть…
Бетани собирается сказать что-то еще, как Ноа Морт испаряется.
Не веря своим глазам, я прищуриваюсь, а Бетти громко охает.
–Он исчез,– кричит она,– господи, просто в воздухе растворился! Дурдом, как тут с ума не сойти, когда прямо на глазах люди испаряются?
Девушка машет руками, а я хмыкаю. Ноа Морт – не обычный человек.
Джофранка – это имя не идет у меня из головы.
Я пытаюсь представить, чью помощь мне подкинул сам Ноа Морт, но теряюсь в догадках. Это может быть кто угодно: иобычный человек, и очередная ведьма. Надеюсь, в поисках помощника не придется переплывать океан или пересекать границу.
Мы с Бетани покидаем дом и решительным шагом направляемся в коттедж Ари.
О коттедже Монфор-л’Амори всегда ходили идиотские страшные легенды. Сколько себя помню, в Астерии недолюбливали сестер Монфор, а еще боялись. Я никогда слухам не верил, да и сейчас с трудом понимаю, во что ввязался. Однако теперь дом Ариадны мне напоминает эпицентр опасности, и желудок сам собой скручивается в узел.
С этим местом связаны все необъяснимые и опасные события в моей жизни. Я не хотел бы сюда возвращаться, если бы меня спросили. Но меня не спрашивают.
Уверенно поднимаюсь на крыльцо и ударяю по двери. Бетани пугливо оглядывается.
–А что, если…
–Люцифер немного занят, Бет,– сообщаю я, искоса взглянув на девушку,– ничего с нами не случится. Ты можешь выдохнуть.
–Не могу, Мэтт. И ты не можешь.
–Как видишь, я дышу нормально,– вновь стучу по двери, только сильнее и жестче, а затем недовольно стискиваю зубы. Где они там? Уснули?
–Тебе напомнить, как Дьявол заглядывал в этот коттедж на ужин?
–И что?
–И что?– Пэмроу громко фыркает, и я уже готовлюсь выслушать очередную не к месту сказанную реплику, как вдруг дверь открывается.
Я встречаюсь взглядом с Мэри-Линетт. Женщина криво улыбается, и я, черт возьми, понятия не имею почему.
–Ну здравствуй. Дай угадаю! У тебя есть план?
–Почти.
–Кто бы сомневался, не прошло и дня, а ты уже здесь. Кажется, я проиграла.
–Что проиграли?
Мэри-Линетт кивком приглашает меня войти. Я переступаю порог, но затем оглядываюсь на Бетани. Что ее так пугает? Молния два раза в одно место не бьет.
–Бет, идем!
–Я…– Пэмроу запинается и переводит на меня потерянный взгляд.
–Деточка, ты в порядке?– вмешивается Мэри-Линетт.– Ты вся бледная.
–Я просто… этот дом, мне не по себе.
–Ничего страшного.
–Ты заходишь или нет?– Я вскидываю брови и жду ответа, но Бетани виновато отворачивается. Ясно. Я машу рукой.– Ладно.
–Мэтт, прости!– восклицает Пэмроу.– Я бы хотела, но…
–Иди домой, Бет.
–Это не так просто!
–Уйти домой?
–Побороть страх. Это совсем не просто.
–Ты и не должна.– Я пожимаю плечами и понимающе киваю. К сожалению, я толком никогда не умел сопереживать.– До встречи, Бетани, еще увидимся.
Девушка нерешительно машет мне, а я наконец-то прохожу в дом. Я не осуждаю Бет. Ей страшно, и это вполне естественно. Не все готовы рискнуть тем, что у них есть, ради другого человека. Это исключительная глупость на самом деле.
В коттедже Монфор, как всегда, витает запах трав и настоек, которыми Норин обычно лечит раны и поливает неизвестные мне растения. Довольно жуткий дом: темный и тихий, вполне соответствующий всем канонам фильмов ужасов про ведьм и прочую нечисть.
Как я и ожидал, Норин и Джейсон на кухне. Они пытаются отмыть стол от крови, что уже застыла и превратилась в бугристую корочку, а также складывают куски поломанных стульев и осколки разбитых ламп в огромные черные мешки.
–Пришел помочь?– интересуется Джейсон, смахнув со лба испарину. Этот мужчина в два раза больше меня. Я никогда не считал себя хиляком, но сейчас мне кажется, что его ладонь вполне сможет обхватить мою голову целиком.
–Я узнал нечто важное.
–Что именно?– Норин Монфор откладывает в сторону мокрую тряпку и закатывает рукава толстого свитера.– Рассказывай.
–Я разговаривал с Ноа Мортом.
–С кем?
–С отцом Ариадны.
Лицо старшей Монфор вытягивается и становится непроницаемым. А в глазах Джейсона вспыхивают искреннее любопытство и недоверие… Да что врать, я сам бы удивился, скажи мне кто-то, что сегодня я встречусь со Смертью.
Норин долго глядит мне прямо в глаза, и мне становится не по себе.
–Это невозможно,– наконец шепчет она осипшим голосом.
–Зачем мне врать?
–Ты вполне мог сойти с ума,– предполагает Джейсон, доставая из кармана брюк пачку сигарет. Он закуривает, выдыхает дым в мою сторону и ухмыляется:– Так ведь?
–Я не спятил.
–Как это произошло? Ты просто позвал его, и он пришел?
Нет, сначала мы с Бетани нарисовали в ее спальне круг кровью и зажгли свечи, но об этом я благоразумно умалчиваю.
–Ноа Морт пришел, потому что знал, что я ищу Ари.
–Но почему Ноа не пришел к нам?– не понимает Норин.– Это же невероятно глупо и бессмысленно – прийти за помощью к смертному? Прости, я…
–Какая разница?– внезапно вмешивается Мэри-Линетт, возникшая за моей спиной. Я оборачиваюсь, а женщина уже проносится мимо. Я рад, что за меня вступились. Правда, уже в следующее мгновение она добавляет:– Смерть никогда не действует логично.
Отлично. Трое взрослых недоверчиво смотрят на меня, и я чувствую себя полным идиотом, хотя пришел не за помощью, а с подсказкой. Тишина звенит в воздухе, а дым от сигарет скапливается под потолком, собираясь в кучевые облака, и я жду, когда семейка Монфор отомрет и попытается смириться с тем, что я оказался на шаг впереди.
–Вы чего? У меня есть зацепка.
–Откуда ты знаешь, что приходил именно Ноа Морт?– ровным голосом спрашивает Джейсон.– Тебя вполне могли навести на ложный след. Это многое бы объяснило.