litbaza книги онлайнДетская прозаНэнси Дрю и символ Дерева ведьм - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 33
Перейти на страницу:

– Где Нэнси Дрю?!

Миссис Зинн и гостьи поспешили в кухню. Торговец антиквариатом стоял посреди помещения, уперев руки в бока и расставив ноги.

– Так, значит, вот так вы работаете! – воскликнул он. – Приходите, притворяетесь друзьями, а сами…

Нэнси обескураженно смотрела на мистера Зинна, не понимая, что с ним произошло.

– Что вы имеете в виду? – спросила она.

– Как будто сами не знаете! – воскликнул он и погрозил пальцем. – Думали, я ничего не замечу! Думали, вам удастся сбежать с моими ценными лампами!

Нэнси смотрела на него, ничего не понимая. О чем он говорил? Вероятно, он сошел с ума?

А Джордж, напротив, очень рассерженным тоном попросила мистера Зинна объяснить свои обвинения.

– Я говорю про две мои лампы, которые вы спрятали в своей машине! – взревел хозяин антикварного магазина. – И долго они там лежат? Права была женщина, которая сказала мне, что вы ведьма. Вот теперь я ей верю!

Прошло несколько минут, прежде чем миссис Зинн смогла успокоить мужа, и он дал вразумительные объяснения произошедшему. Он сообщил, что ему позвонила какая-то женщина и предупредила о том, что Нэнси Дрю, хоть и выглядит невинной, на самом деле воровка и колдунья. Нэнси Дрю разъезжает на своем автомобиле по фермам и обворовывает местных жителей.

– Также она сказала мне, – продолжил мистер Зинн, – что если я заглянул в твою машину, то я точно найду в ней вещи из моего магазина. И она оказалась права! Поэтому, Нэнси Дрю, я сейчас же звоню в полицию!

Несмотря на то что вся эта история ужасно разозлила Нэнси, она все же, не повышая голоса, спросила:

– Эта женщина назвала свое имя?

Мистер Зинн зло зыркнул на нее и выпалил:

– Нет! Но я ей верю! Потому что нашел свои лампы, завернутые в одеяло, под задним сиденьем вашего кабриолета. Как вы мне это объясните?

– Уверена, что это работа Роджера Хоелта, – объявила Нэнси. – Это он спрятал в моей машине ваши лампы, а жене поручил сделать звонок. Он пытается остановить меня своей клеветой. Хочет помешать моему расследованию.

Возмущенная Бесс гневно выпалила:

– Нэнси не только ищет вора, ограбившего особняк вашей тети! Сегодня она обнаружила фальшивые деньги, которыми с вами расплатился незнакомец!

Немного успокоившись, мистер Зинн сказал, что не будет вызывать полицию, однако твердым тоном попросил девушек немедленно уехать.

– Нет проблем, – ответила Джордж, пожав плечами. – А вам не кажется, что если бы мы действительно украли ваши лампы, то постарались бы сбежать с ними намного раньше?

Подруги сели в автомобиль и уехали, даже не попрощавшись. Все трое были глубоко подавлены. Роджер Хоелт искусно разыграл свою махинацию, обвинив Нэнси в воровстве. Доверие к ней в общине амишей стремительно падало. Скоро никто не захочет иметь с ней дела.

– Если мистер Зинн расскажет кому-то еще историю с лампами, нас просто могут попросить покинуть округ, – обеспокоенно заявила Бесс. – Боюсь, что, когда мы доедем до Гликов, они тоже к нам охладеют и попросят убираться, – добавила она с грустью.

С некоторым опасением девушки припарковали машину возле дома Гликов. Бекки и Хеннер бросились к ним навстречу.

– Это правда, что вы ведьмы? – выпалил Хеннер.

Выйдя из машины, Нэнси обняла паренька за плечи и тихим, но твердым голосом заверила, что ни она сама, ни ее подруги – никто из них – не являются ведьмами.

– Ты можешь ущипнуть меня и посмотреть, – добавила она.

– Мама ходила на schnitzing, и женщины сказали ей, что вы ведьмы.

В этот момент миссис Глик выбежала из дома и, услышав реплику сына, начала его бранить:

– Я же сказала тебе, что ведьмы – это выдумка. Зачем ты повторяешь то, что наплели глупые женщины? Иди лучше помоги отцу.

Когда дети убежали, миссис Глик произнесла:

– Некоторые из моих подруг суеверны и все еще верят в гадания и заговоры.

Когда все вошли в дом, Нэнси извинилась и сказала, что хочет перед ужином привести себя в порядок. Это время она использовала для того, чтобы в одиночестве поразмышлять над возникшей перед ними проблемой: Роджер Хоелт и его жена, несомненно, являлись источником лживых слухов, но как их остановить? Этот вопрос казался неразрешимым.

Неожиданно Нэнси услышала, как к дому подъехала какая-то машина. Юная сыщица выглянула в окно и увидела офицера полиции.

Через пару минут миссис Глик позвала ее:

– Нэнси, спуститесь, пожалуйста.

Надеясь на то, что офицер принес какие-то вести о Роджере Хоелте и его жене, Нэнси пулей понеслась на первый этаж.

Миссис Глик представила ей полицейского офицера, довольно приятного на вид мужчину с веснушчатым лицом.

– Здравствуйте. А вы совсем не похожи на ведьму!

Нэнси остолбенела. Это он так пошутил или и до полиции дошли глупые слухи?

Полицейский усмехнулся и объяснил свои слова: накануне днем незнакомая женщина позвонила в полицейский участок и сообщила, что в их округ из другого штата приехали три ведьмы. И одна из них – а именно Нэнси Дрю – утверждает, что обладает сверхспособностями, позволяющими ей находить пропавших людей и разгадывать тайны.

– Мы знаем, что это чепуха, – сказал полицейский, улыбнувшись. – При возможности мы всегда стараемся расследовать анонимные звонки, поэтому я навел о вас справки и выяснил, что вы остановились здесь. Могли бы вы, мисс Дрю, объяснить мне, что происходит?

Нэнси рассказала офицеру обо всем, что случилось, и впервые миссис Глик услышала историю о гексаграмме Дерева ведьм. Нэнси призналась, что она уже разгадала несколько загадок, хотя и не утверждает, что ее догадки верны. И добавила, что у нее и в мыслях не было доставлять кому-то неприятности.

Удовлетворенный ответом, полицейский ушел, пожелав Нэнси успехов в ее расследовании. А миссис Глик, подойдя к ней и по-матерински приобняв, сказала:

– Может, назавтра вы забудете о своих поисках и немного отдохнете? Завтра будет базарный день, и вы сможете отлично провести время. Как вам эта идея? Хотите поторговать на рынке, девушки?

– О, с удовольствием! – воскликнула Нэнси, просияв. – Чем мы можем вам помочь?

Миссис Глик сказала, что нужно собрать и помыть овощи, а потом красиво их разложить.

– А еще с утра пораньше я испеку хлеб и приготовлю пироги и пирожные на продажу.

Фермеры и их гости рано поужинали, а затем миссис Глик вместе с девушками пошли в огород собирать морковь и свеклу. Набрав полные корзины овощей, хозяйка и ее помощницы хорошенько вымыли и отсортировали будущий товар по размеру, почистили и связали в пучки. И только после этого уставшие от долгого дня путешественницы добрались до своих постелей.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?