Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Занимаясь ремонтными работами и уборкой, нельзя было забрасывать и повседневные дела имения. Я чувствовал, что Би меня избегает, но не мог ее винить. Ей надо было о многом подумать, как и мне. И возможно, я сам ее тоже избегал, надеясь, что взвалил на эти маленькие плечи не слишком тяжелое бремя. Если я заставлю ее сесть и все обсудить, не увеличится ли оно, не придаст ли она случившемуся слишком большую важность? Сумею ли я честно ответить на ее вопросы? В те дни я выкинул из головы задание посланницы, сказав себе, что, если нежданный сын Шута столько лет пребывает там, где его никто не может найти, еще несколько дней ничего не изменят. Я побывал на овечьем пастбище и изучил почти исчезнувшие следы подков на снегу. Лин был прав: три всадника приехали и уехали в ту самую ночь, когда я сжег труп. Я нашел следы одного человека, который спешился, и этого мне хватило, чтобы понять, что кто-то лишь размял здесь ноги: не было следов походного костра или продолжительного пребывания. Встав там, где остались отпечатки, я посмотрел в сторону Ивового Леса. Дом оттуда почти не был виден – садовые стены и деревья прятали его от посторонних глаз. Но чужаки могли заметить мой большой костер. Они могли стоять и смотреть, как мы с Би сжигаем связанную в узел перину. Ничего другого им бы не удалось разглядеть. Это было все, что мне рассказала земля, и я решил, что опасности нет. Скорее всего, на пастбище побывали путники, браконьеры или случайно завернувшие в наши края воры.
Или все-таки это были те, кто преследовал посланницу? Я взвесил все, что она мне про них рассказала, и решил, что нет. Либо у них хватило бы жестокости гнать ее до моего порога, как дичь, либо им понадобилось бы доказательство ее смерти. Я не мог себе представить, чтобы ее враги постояли в сторонке, поглядели на место, где она могла найти укрытие, да и поехали себе дальше. Нет. Совпадение. Только и всего. Я заподозрил, что ее все еще ищут. Если они где-то в окрестностях, Риддл что-то про них услышит. Он хорошо умеет ловить такие слухи.
Буду начеку на случай, если они все еще идут по ее следам. Я пообещал себе, что отправлюсь на поиски этого «нежданного сына», как только смогу. Пока что надо обеспечить безопасность своего дома и подопечной, свалившейся на мою голову, а уж потом браться за новые задачи. Лучше навести в доме полный порядок – на случай, если понадобится уехать. Путешествие в горы зимой меня страшило, но, возможно, без него не обойтись. Я сомневался, что Джофрон ответит на мое письмо. Если след уводит туда, придется поехать самому.
Ночью, прежде чем уснуть, я много думал о предстоящем странном путешествии. Как же я оставлю Би одну дома? Я не смогу… Взять ее с собой? А вдруг там будет опасно? Тоже не получится. Послать к Неттл? Станет ли ее наставник одновременно и телохранителем, как предполагал Чейд? По силам ли Ланту такое? Он и себя самого не очень мог защитить, иначе его бы не избили, где уж ему позаботиться о моей дочери.
Шун в качестве телохранителя Би – дурная шутка. Ей не нравится моя дочь, ее пугают звуки по ночам. Я бы не выбрал для Би такую защитницу. Придется найти того, кому можно доверять. До той поры я не смогу взяться за поручение Шута. Но и забывать про него нельзя. Во мне сражались тревога и гнев: я боялся, что мой старый друг в серьезной опасности, может, уже мертв. И я был в ярости из-за того, что он передал мне такое загадочное сообщение. Я знал, что его видения о будущем теперь расплывчаты, но он ведь мог мне что-нибудь рассказать о том, что с ним! Может, если бы его посланница прожила дольше, она сумела бы выразиться ясней. Иногда по ночам меня охватывал страх при мысли, что я слишком поспешно избавил ее от мук. Потом я ругал себя: теперь уже поздно сожалеть. Я вертелся в кровати с боку на бок, пытаясь найти удобное положение, закрывал глаза и отчитывал себя за то, как поступил со своими дочерьми. Еще усерднее я ругал себя, снова и снова, за то, что позволил Чейду свалить на меня свои заботы. Но как же я мог ему отказать?..
Собравшись с силами, я решил хотя бы сделать первые шаги в своем расследовании и с мелочной мстительностью дождался, пока минует полночь, прежде чем вызвать Чейда при помощи Силы. Но напрасно я надеялся его разбудить – он ответил немедленно и даже сообщил, что рад меня слышать. Я вдруг понял, что нечасто вызывал его первым. Так мне было проще хранить свои секреты.
У меня к тебе странная просьба. И еще более странным тебе покажется то, что пока я обойдусь без объяснений.
О, это интригующее начало! Что ж, спрашивай. Но не вини меня, если я сам догадаюсь, в чем дело, прежде чем ты мне это сообщишь. – Я почувствовал, как он откидывается на спинку кресла в своем кабинете, вытягивает ноги к огню.
Похоже, Чейд предвкушал возможность перехитрить меня и просчитать, в чем заключается моя цель. Ну-ну. Пусть это будет для него игрой. Он станет рыть, как барсук, в поисках моего секрета и, возможно, заодно раскопает другие тайны.
Не сомневаюсь, что ты попытаешься. Но пока что, прошу, не дави на меня. Вот что мне нужно знать. Я ищу мальчика, которого могла родить одна из трех женщин. Ребенок, скорее всего, незаконнорожденный.
Этот вопрос я тщательно обдумал заранее. Многие женщины поспешно выходили замуж, чтобы скрыть истинного отца своего ребенка.
Три женщины, так-так. Ну и кто же они?
С одной ты, скорее всего, знаком, о второй можешь знать, а о третьей вряд ли когда-то слышал.
Ох, все интереснее и интереснее! Что ж, ничего не обещаю, но все равно – спрашивай.
Ты должен помнить охотницу Лорел – она помогла нам, когда у принца Дьютифула возникли сложности с Полукровками. После этого она оказалась очень полезной в наших делах с людьми Древней Крови.
Чейд немного помолчал. Уж не заблокировал ли от меня что-то? Потом ответил искренне:
Ну разумеется, я помню Лорел.
А ты не знаешь, она вышла замуж? Дети у нее есть?
И опять короткая пауза, как будто Чейд колебался.
Разумеется, я это выясню. Следующая?
Гарета. Она была садовницей, когда я рос в Оленьем замке. И все еще работала в садах, когда я там жил в качестве слуги лорда Голдена.
Никогда не слышал это имя, но будет нетрудно разыскать кого-то, кто знает, что с ней стало. А кто последняя?
Он был словно белка, собирающая орехи, – так спешил за следующим, что глотал факты, не разжевывая, в стремлении вытянуть из меня все сведения до последней крупицы. Я знал, что вскоре он все свяжет воедино. Что ж, чем сложнее получить результат, тем он приятнее. Я колебался по поводу третьей женщины. Любой ребенок, которого она могла родить от Шута, был бы уже взрослым. Но надо проверить все возможности.
Джофрон. Она жила в Горном Королевстве и помогала ухаживать за мной, когда я был тяжело ранен. Она краснодеревщица, делает красивые шкафы и игрушки. Я знаю, что у нее есть сын, потому что встречался с ее внуком, но мне надо знать, кто отец этого сына и когда она родила. Еще хотелось бы получить описание его внешности.