Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаешь, я бы на твоем месте лучше этого не делал, – донесся из-за его спины совет.
Вор подскочил, словно ошпаренный, и врезался головой в низкую притолоку. Старый дом отозвался возмущенным скрипом.
– Ох-х! – схватился за ушибленную голову вор, поспешно оборачиваясь. Прямо за его спиной стоял тот самый старик, что недавно спал крепким сладким сном. – Что вы сказали?
– Я говорю: зря ты это делаешь. Дом может рухнуть в любой момент. – Старик не выглядел взволнованным или напуганным, что вселяло в бесстрашную душу вора неясный страх. – Она того не стоит.
– Что не стоит? – ошалело пробормотал вор.
– Бумага, которую ты ищешь.
Глаза вора забегали.
– Я… это… – Вор знал, что нельзя выказывать страха, иначе решат, что он действительно вор. В конце концов, он еще ничего не украл, и наверняка ему удастся выкрутиться. Давно известный номер много раз спасал вора, и он, взяв себя в руки, приободрился. – Простите, почтеннейший, но разве это не дом моего друга Саида?
– Ай-яй, ты ошибся, добрый человек, – серьезно заметил вору Насреддин. – Но объясни мне: разве к другу ходят в гости глубокой ночью, да еще через забор?
– А… – опять растерялся вор, подняв указательный палец, но ответа на столь каверзный вопрос сразу найти не смог, и потому вышла заминка не в его пользу. – Понимаете, почтеннейший, я давно не был в этом селении, и потому спутал дом моего друга с вашим. А ночью я пошел к другу, потому что прибыл сюда только что, и мне негде было остановиться.
– Почему же ты полез через забор, словно вор, – при этих словах вор вздрогнул, что не укрылось от наблюдательного взгляда ходжи, – а не вошел в калитку, как поступают честные люди?
– Но я не хотел беспокоить своего друга! – нашелся вор после новых колебаний. Старик со своей дотошностью ему вовсе не нравился. К тому же он загораживал выход, и вор не знал, как ему улизнуть подобру-поздорову.
– И поэтому, – кивнул Насреддин, – ты перелез через забор и вошел в его дом потихоньку, чтобы никто не слышал.
– Все именно так, как вы говорите, – обрадовался вор: похоже, его придумка и в этот раз не дала осечки.
– Но разве ты не видел, – продолжал Насреддин свои размышления вслух, – что дом пуст, а хозяин спит во дворе?
– Но ведь сейчас ночь! Как же я мог разглядеть?
– Ага! – прищурился Ходжа. – И ты, разумеется, ждешь, что я поверю в эту небылицу, о непутевый человек?
– Почему вы так говорите, почтеннейший? – сделал обиженное лицо вор, которому все больше становилось не по себе. – Я сказал чистейшую правду! Я вообще самый честный человек.
Ходжа немного помолчал, глядя в упор на вора, отчего тот скукожился, будто старый заношенный чувяк.
– А ответь мне, честный человек, зачем ты в таком случае шарил по моей одежде, заглядывал под курпачу и перевернул вверх дном весь сарай?
Вор наконец сообразил, что старик просто играл с ним, будто кошка с мышкой. Выходило, он вовсе не спал, а только прикидывался спящим, и был в курсе всех действий вора.
– А-а! – вскрикнул вор, окончательно утеряв остатки самообладания, а с ними и разума, и рванулся вперед, намереваясь проскользнуть мимо ходжи. Но тот, не растерявшись, резко прикрыл дверь, и вор въехал лбом в расшатанную деревянную дверь.
– О-ох! – протянул он, отлетев назад и поглаживая зашибленный лоб.
– Постой, честный человек, зачем же так торопиться? – засмеялся ходжа, но вор уже вскочил с пола и бросился к распахнутому настежь окну. Однако путь ему преградил Икрам, выдвинувшийся из темноты и шутя поигрывавший огромной киркой.
Вор заметался по дому, ища путь к спасению, и, не придумав ничего лучшего, нырнул в развороченную дыру в задней стене. С той стороны забора кто-то вскрикнул, послышались шум возни и невнятная брань. Как оказалось, Пулат, тоже не в силах заснуть от навалившихся треволнений и свалившихся на его голову непредвиденных расходов, лежал на топчане, когда заслышал неясный шум во дворе дехканина. Решив выяснить, в чем здесь дело, Пулат слез с топчана и осторожно, на цыпочках, приблизился к дыре – что-то еще затеял проклятый оборванец! Не иначе решил ночью довершить свое черное дело. И вдруг из дыры кто-то набросился на Пулата, и они в обнимку покатились по земле.
Вор, не ожидавший, что его кто-то может подкарауливать с той стороны стены, отчаянно вырывался и визжал, но Пулат с перепугу вцепился в него мертвой хваткой и упускать своей добычи не собирался. А тем временем двор Пулата озарился огнями факелов и гомоном – это из дому выбежала переполошенная прислуга.
– Сюда, скорее! – пропыхтел Пулат, насилу удерживая беснующегося в его руках незнакомца за рубаху. – Да скорее же вы, остолопы! Уф-ф! Ну, погодите, оборванцы, я вам покажу и новый дом, и пруд, и гусей. Так вот зачем вам нужна была дыра – вы решили обокрасть меня!
Но вору вдруг удалось-таки вывернуться, и он, отпихнув от себя разъяренного богатея ногами, рванулся к забору, в один миг оказался сначала на винограднике, а затем на крыше дома, откуда он намеревался слинять по широкой кладке забора. Однако крыша дома не выдержала, и вор, коротко вскрикнув и взмахнув руками, рухнул в образовавшийся пролом. Но злоключения вора на том не закончились. Крыша вдруг пошла трещинами, стены дома закачались, и на голову неудачливого воришки посыпались куски штукатурки и спрессованной с соломой глины. Вконец перепуганный вор уже не кричал, а только тихонько повизгивал, прикрывая голову руками, а над его головой ходили ходуном тяжеленные деревянные балки, и если бы не подоспевший вовремя Икрам, схвативший вора за шкирку и поспешно