Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Моя мать ухаживала за отцом, когда у него был рак, и после тридцати шести лет брака принц Отто влюбился в свою жену. Мама получила то, чего всегда хотела, - полное внимание своего мужа. Но мой отец будет править, пока я не женюсь.
Тяжесть его вины и ожидания матери были бременем, которое Эрик всегда будет нести.
- Я не могу лишить свою мать шанса на счастье с моим отцом на пенсии. Год назад Нильс стал бы правителем. Это моя вина, что мой брат умер.
Ариэль остановилась.
- Нильс попал под лавину. Как это может быть твоей виной?
- Я позвал его покататься, побыть вместе до его свадьбы и престолонаследия.
- Лавина сошла не из-за тебя, - мягко сказала Ариэль. Она положила руку ему на плечо. Он не заслуживал ее сострадания.
- Моя мать обвиняет меня, и это правильно. Когда мы росли, мой брат был серьезным, а я - клоуном. Я хотел, чтобы он повеселился перед тем, как посвятит остаток своей жизни долгу. Теперь тянуть лямку мне, принимать престол и жениться для родословной.
Ариэль открыла окно машины и глубоко вдохнула морской воздух. Эрик проехал через оживленный центр столицы Фьернланда, Вед-Флоден. Теперь они ехали параллельно побережью.
Эрик сменил мокрый костюм на джинсы и кашемировый джемпер, в простой одежде он был еще эротичнее. Разговор между ними ограничивался тем, что Эрик указывал на достопримечательности, а она что-то бормотала в ответ.
Ариэль смущалась, вспоминая, как практически приставала к нему, да еще рассказала о первой неудачной связи. Все потому, что он вызвал неизведанные чувства. Конечно, он отверг ее. И в жены она не годилась, голубой крови в ее жилах не было. Никаких шансов. Глубоко вздохнув, Ариэль уставилась в окно, радуясь возможности отвлечься на пейзаж.
На побережье стояли деревянные коттеджи, а в городе поднимались высокие офисные здания. Эрик объяснил, что Фьернланд живет банковским делом и технологиями, а туризм является процветающей отраслью.
- Посетители приезжают в надежде увидеть северное сияние, и есть много оздоровительных курортов с природными горячими источниками. Это прекрасный баланс между доходом, получаемым от туризма, и важностью защиты уникального и красивого ландшафта Фьернланда.
Взгляд Ариэль был прикован к его профилю.
- Ты любишь свою страну, но не хочешь ею править.
- Я не ожидал, что эта роль будет моей, и я не уверен, что у меня получится. Моего брата практически с рождения учили правилам и обязанностям монарха, - продолжил Эрик. - Нильс лучше подходил для королевской жизни, чем я. Он признавал традиции, но это архаично и скучно в двадцать первом веке.
- Ты будешь правителем и сможешь устанавливать правила. Может быть, вместо того чтобы пытаться подражать своему брату, тебе следует поступать по-своему.
Он фыркнул.
- В твоих устах это звучит просто, но традиции монархии неизменны на протяжении сотен лет.
- Вносить изменения нелегко, - согласилась Ариэль.
Ее неуверенность в себе проистекала из того, что она росла с контролирующим отцом. Даже когда она стала взрослой, она училась в университете Корнуолла, потому что ей не хватило смелости уехать дальше из дома. Потом Джеррана посадили в тюрьму, и она боялась большого мира, где ее могли осудить люди, которые слышали об ужасных преступлениях ее отца. Но теперь у нее появился шанс снова работать в любимой сфере, и вряд ли дурная слава отца достигла отдаленного Фьернланда. Сама она, возможно, никогда бы не набралась смелости покинуть Пенаш.
Эрик въехал в ворота с табличкой над ними с надписью «Институт морских исследований Фьернланда». Он припарковал машину перед большим зданием, которое представляло собой поразительное сочетание старой и новой архитектуры.
- Раньше это место принадлежало крупнейшей пивоварне Фьернланда, - объяснил он. - Они переехали в новое помещение. Я увидел потенциал этого здания, когда решил основать морской научно-исследовательский институт. Близость к морю делает его идеальным местом, а лаборатории и испытательные центры являются одними из лучших в мире.
- Ну, я думаю, это все, - хрипло сказала Ариэль. Она заправила за ухо выбившийся из прически локон и разгладила воображаемую складку на своем синем платье.
- Не психуй, - сказал ей Эрик, - Вальдемар впечатлен твоим резюме.
Он думал, она нервничает из-за собеседования, но правда заключалась в том, что она, вероятно, никогда больше не встретится с Эриком. Вскоре его отец отречется от престола, и Эрик станет монархом, и ему будет помогать женщина, которую он выберет.
Он вышел из машины и обошел ее, чтобы открыть дверцу. Его галантность заставляла ее чувствовать себя королевой. Ариэль выдавила из себя сияющую улыбку и протянула ему руку.
- С днем рождения через пару недель. И удачи в поисках жены.
Ее сердце раздражающе затрепетало, когда Эрик крепко сжал ее руку и поднес ее пальцы к губам. Общепринятый жест вежливости пробил ее током, когда голубые глаза Эрика вспыхнули. Они были двумя падающими звездами на разных траекториях, напомнила она себе. Но прямо сейчас, когда он придвинулся к ней ближе, они могли столкнуться. Она вдохнула сандаловый аромат его одеколона, а затем вообще забыла дышать, когда он наклонил свое лицо к ее лицу.
- Принц Эрик, рад вас видеть.
Голос из-за спины Ариэль разрушил связь. Эрик тихо выругался и отступил от нее, проведя рукой по волосам. Ариэль обернулась и увидела коренастого бородатого мужчину.
- Профессор Вальдемар Оскарссон, - сказал ей Эрик, - Вальдемар, я хотел бы познакомить тебя с Ариэль Тремейн.
- Добро пожаловать в Институт морских исследований Фьернланда, Ариэль.
- Я навещу тебя в другой раз, - сказал Эрик Вальдемару, - я должен уйти. Мать устраивает чаепитие во дворце и ждет меня.
Он уехал, и в горле Ариэль образовался комок, когда машина скрылась из виду. Она думала, была ли Ида Лундберг приглашена на чай во дворец. Возможно, Эрик решит жениться и объявит об их помолвке на балу в свой день рождения.
Она поняла, что Вальдемар смотрит на нее с любопытством. Работа в морском институте - шанс всей жизни, и ей пора сосредоточиться на своей карьере, твердо сказала она себе.
Вальдемар провел ее в здание.
- Я очень заинтересован в вашей работе. Поболтаем?
Глава 6
Эрик обвел взглядом ярмарку невест. Около двадцати молодых женщин, отобранных его матерью за их изящество, утонченность и пригодность в жены, разговаривали друг с другом хорошо поставленными голосами, пытаясь привлечь его