Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это наш? — испуганно спросила Маргарита.
— Именно так. Будь готова — ответил Пенья.
Но Рита была не единственной, кто заметил «Властителя Вод»: сам капитан Рэкхем уже наблюдал его через свою подзорную трубу.
— Какого Дьявола они тут забыли? Хотят отбить своего капитана?
— Что прикажете, капитан? — боцман «Рейнджера» задал вполне резонный вопрос.
— Пусть подплывут, вряд ли они захотят нас потопить. Они в курсе нашего снаряжения. Скорее всего, очередная тупая болтовня боцмана и его попугая. — рассудил Джек.
Но Рэкхем не догадывался, что на самом деле задумали пираты, и как только галеон начал равняться с кораблём Ситцевого Джека, Пабло вышел из укрытия; он держал канат в одной руке, а в другой — Маргариту, которая смотрела на него смешанным чувством тревоги и надежды.
— Не понял. Это что ещё за спектакль? — Джек абсолютно не мог понять, как Тротил оказался на его судне, и что он сейчас сделает.
— Эй, Рэкхем, ¡adiós! — Пабло засветил перед Джеком выигранное у Робертса состояние и спрятал к себе в карман.
Как только "Властитель Вод" приблизился к "Рейнджеру" на достаточное расстояние, Пабло резко махнул канатом и бросился вперед. В воздухе он кружился, словно сокол, направляясь к галеону. В это время Маргарита крепко держалась за его плечо, ее сердце билось так быстро, что она чуть ли не слышала его ритм даже через шум ветра и волн.
Секунды казались вечностью, пока Пабло метнулся вперед, преодолевая пропасть между двумя судами. И вот, он приземлился на палубе своего корабля, силой и ловкостью спася Маргариту, и оставляя свой след в истории "Безумных Крыс".
Наконец, Джек вышел из ступора и всё понял: он увидел, что возле штурвала, которым управлял какой-то китайский пень, находится настоящий капитан судна, а эти мелкие говнюки подсунули ему не пойми кого, и теперь вовсе решили вернуть всё себе.
— Ах вы сукины дети! Приготовить пушки! Живо! Живо! Огонь из всех орудий по этому корыту! — Ситцевый Джек ещё никогда не был так зол. Пока экипаж «Рейнджера» готовился к бою, Ли Вэй выкрутил деревянный руль до упора в противоположную от противника сторону и начал отдаляться. Тут «Безумным Крысам» вновь повезло — их галеон был манёвреннее судна Рэкхема, и они без труда удрали от преследователей. Однако, удача не бывает вечной. Пока Джек, одержимый яростью, готовил всю артиллерию, он не заметил приближения Индийской компании, что выследила два пиратских корабля.
— Вы в порядке, миледи? — Калипсо осмотрела спасённую куртизанку, и так и не поняла, ради чего они рисковали. Девушка кивнула головой. — Ну, Тротил, ты теперь обязан на ней жениться.
— Боюсь, это подоздёт, капитан. — Вэй указал на огромный фрегат, плывущий прямо на них.
— Попались. Наконец. — в голосе адмирала Гартье легко можно было уловить безмерное наслаждение. — приготовиться к абордажу, сегодня мы докажем, что Французская Индийская компания тоже чего-то стоит!
Вся команда «Безумных Крыс» наблюдала за тем, как «Рейнджер» Ситцевого Джека обстреливали и брали на абордаж, и теперь экипаж «Властителя Вод» опасался ровно такого же исхода. Напряжение на борту было ощутимым, ведь они понимали, что в любой момент могут стать объектом нападения их собственного противника.
— Дадим последний бой, капитан? — на всякий случай спросил Тротил.
Но ещё до того, как Калипсо смогла ответить, французский фрегат "Мир" начал обстрел пиратского судна. Внезапный обстрел вызвал суматоху на палубе, заставив всех на борту "Властителя Вод" приготовиться к неминуемой битве.
Эпилог. «Танец Маршалла»
1719 год. Фрегат Французской Индийской компании «Мир».
В тишине ночи, когда море усыпалось волнами, корабль, замедлил темп, подобно дышащему существу, приподнимающемуся над пучиной. Троица пиратов вспомнила лишь малую часть их совместных приключений, и, возможно, они бы поделились чем-то ещё, но Королевский фрегат достиг конечной точки в маршруте — Порта Вьейю. Все находящиеся в трюме ощутили, как величественный корабль спустил свой якорь.
— Вот и всё. Теперь стоит надеяться лишь на удачу. — шепотом проговорил Пабло, который, судя по всему, уже был готов к печальному исходу.
— Спокойно, спокойно. Если Его Величество умеет размышлять здраво, он примет мои условия. — Лало старался успокоить своих друзей.
— Так твой план надёжен? — решила уже наконец спросить Калипсо.
— Ну… Возможно. Да, не дрейфьте, надёжен. Может быть.
— Может быть??? — Пабло никак не устраивала плавающая и туманная гарантия. — То есть ты не уверен, что это сработает?
— Ну 50 на 50, кто их знает. — Паскаль старался объясниться, но его собеседники уже подняли галдёж. — Эй, эй, если бы их не интересовало то, что я предложил, то мы бы давно висели рядом с Башкой.
Ни Аделаида, ни Пабло не отреагировали на его слова и просто дожидались Жерара, который должен был вывести их на берег.
— Не делай добро никому и никогда. Вот мы спасли Маргариту, да? А по сути из-за неё наткнулись на французов. — Пабло пытался понять, кто виноват в их поимке.
— Если рассуждать, как это делаешь ты, Тротил, то мы взяты в плен из-за тебя: это же ты решил проиграть меня в карты, а потом 8 пальцев из кожи вон лез, дабы вытащить вас обоих. Так что не ищи виноватых, конкретного человека тут нет. — отрезала капитан.
Трюм корабля был как заточенное ущелье, поглощающее свет и звуки. В его темных закутках висел запах солёной влаги и древесной стружки. И ровно в этот момент к ним спустился старший офицер, ну или, если говорить проще, коммандер Жерар Дюпон. В это тёмное пространство внезапно проник свет, когда коммандер Жерар Дюпон спустился в трюм. Его высокий силуэт привлек внимание, когда он оказался перед ними, словно неожиданное явление в мире теней, и старший офицер по очереди поднял пиратов, а затем развязал им руки.
— Если вздумаете учинить побег, имейте ввиду, что регенту ничего не стоит убить вас прямо здесь. Я предупредил. — и бывшие члены команды «Безумных Крыс» принялись лезть наверх.
Как только троица вылезла, их грубо взяли под руки, вновь заковали в кандалы, и спустили по трапу, где заключённых уже поджидала их карета — специальное транспортное средство для перевозки осуждённых, а спереди и сзади ещё две — для старших офицеров и адмирала Гартье Руссо. Им предстояло одно, дополнительное, путешествие, такое же длинное и изматывающее: из Марселя в Версаль.
— Нас куда-то перевозят, коммандер? — Эйда, увидав карету, поняла, что их будут везти в другой французский город.
— Вы же сами хотели попасть на аудиенцию с герцогом