Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В самом деле?
— Профессионал твоего уровня — находка для компании. То, что ты умеешь, — дорого стоит.
— Ты слишком много обещаешь. И слишком доверчив.
— Если бы я тебе не доверял, я бы не лег с тобой в постель.
В ее глазах промелькнул странный огонек.
— Ты просто образец рассудка и добропорядочности, — зло заметила она. Но тут же сменила интонацию на более ласковую: — Говорят, противоположности притягиваются.
Он кивнул.
— Синтекс-2004 очень хорошо выглядит на бумаге. Я бы хотела увидеть его в действии.
Наверняка она горит нетерпением ткнуть его носом в недостатки системы. Это вполне в ее характере.
— Я уже нашел подходящий объект, на котором мы можем поэкспериментировать.
Мэгги была очарована этим наивным «мы».
— У тебя есть письменное согласие?
Джек вынул документ из папки.
— Ты серьезно подготовился? Был так уверен, что я соглашусь?
— Я знаю, как не получить отказа.
— А ты самоуверенный тип.
Он наклонился.
— Мы стоим друг друга, — прошептал он Мэг на ухо.
Она посмотрела на него снизу вверх и улыбнулась.
— Ну что ж, тогда излагай, что мне следует тебе предварительно показать.
Джек растерялся.
— Вижу, ты об этом не подумал? — Она лизнула кончиком языка его ухо. — Показывать — это ведь тоже целая наука, из которой следует извлечь максимум удовольствия.
Мэгги уже почти мурлыкала.
— Ну же, милый, думай скорей, и я открою тебе все тайны взлома…
Это звучало в ее устах очень многообещающе.
* * *
Заходящее солнце осветило небо золотисто-оранжевыми лучами. Мэгги пила кофе, удобно устроившись на диване. Она наслаждалась ароматом напитка и великолепным видом, открывающимся из окна.
Джек не сказал точно, когда придет, но Мэг была уверена, что завтра с первыми солнечными лучами он уже будет стоять на ее пороге — сгорающий от нетерпения ученик взломщика.
Она усмехнулась. Тут сила была на ее стороне.
Что доставляло ей головную боль, так это многозначительные намеки отца. С некоторого времени он прожужжал Мэг все уши насчет семьи и внуков. С чего он взял, что Джек хороший кандидат на роль мужа? Только этого ей не хватало!
Они виделись всего раз, и это был явно не лучший момент для знакомства. Мэг улыбнулась, вспомнив растерянное лицо почти голого Джека.
Телефонный звонок прервал ее мысли. Звонил приятель Лэнса, ее названого брата. Он сообщил, что после затянувшейся на несколько дней пирушки Лэнс сидит в баре совсем «не с теми парнями» и надо выручать его оттуда. Мэгги собралась за несколько секунд и вылетела за дверь. На пороге она столкнулась с Джеком.
— Что ты здесь делаешь?
— Ты сказала, что всегда вовремя приходишь на работу. Не хотел, чтобы ты утром задерживалась из-за меня. — Он качнул плечом со спортивной сумкой.
Мэгги растерялась. Он что, собрался у нее ночевать? Но сейчас у нее не было времени на эти игры.
— Заходи, — она кивнула на дверь, — я скоро вернусь, подожди меня в доме.
Джеку не понравился ее командный тон.
— Я подвезу тебя.
— Хорошо, но предупреждаю: мы поедем в неспокойный район.
Когда они подъехали к нужному месту, Мэг вышла из машины.
— Подожди меня здесь, я скоро.
Но Джек последовал за ней. Они вошли в прокуренный полутемный бар, изрядно пропахший виски. Да, это явно было не самое первоклассное заведение!
Мэгги внимательно осмотрела зал. Затем вышла на улицу и направилась на задний двор. Внезапно она подбежала к мусорным контейнерам.
— Мэгги, ради Бога, что происходит?
Но она уже пыталась поднять нашедшего такое странное место для отдыха абсолютно не стоящего на ногах семнадцатилетнего растрепанного юношу.
— Лэнс, — трясла она его, — ты меня слышишь, Лэнс?
Парнишка таращил мутные глаза и никак не реагировал. Джек помог Мэгги затащить его в машину, оставив выяснения на потом.
— Останови на углу, у тату-студии, — произнесла она через некоторое время. Парень на заднем сиденье зашевелился, приходя в себя. — Лэнс, ты можешь идти? Оторви свой зад от сиденья, и я доведу тебя до отца. Будет лучше, если ты появишься в моей компании.
Выйдя из автомобиля, Мэгги бросила раздосадованный взгляд на несколько дорогих лимузинов у входа.
— Черт, команда уже здесь! — Она обернулась к Джеку и достала мобильный телефон. — Подожди, я позвоню его отцу.
Коротко, с наигранной веселостью она обрисовала какому-то Полу ситуацию.
«Что за команда?» — пронеслось в голове у Джека.
— Да, я видела машину отца, но решила не мешать, раз у него переговоры.
Переговоры среди ночи в тату-студии? Ну-ну.
Мэгги закончила разговор, затем сдала парнишку с рук на руки вышедшему к ним мужчине.
— Спасибо за помощь, Джек, и за то, что не задаешь лишних вопросов.
Некоторое время они ехали молча.
— Лэнс — сын хорошего друга моего отца. Подростком я некоторое время жила у них.
— Когда твой отец сидел в тюрьме? — осторожно спросил Джек.
— Да.
— Если бы я тогда знал, что ты несовершеннолетняя, постарался бы помочь.
— Вот как? — произнесла она ледяным тоном. — Интересно, каким образом? Ты же всегда такой правильный, Джек. Считаешь, что все в жизни должно идти по правилам.
— Мне плевать на правила. Мне важна ты!
Мэгги поразила его горячность.
— Пол был членом команды моего отца.
— Команды?
— Можно это и так назвать. Он был водителем. Берилл — специалистом по охранным системам, а Эдди — по проводке.
— А Дюк?
— Он отвечал за сигнализацию.
Как будто она говорила о самой обыкновенной работе.
— Когда они завязали со взломами?
— После истории с Инновацион Инжиниринг.
— Но в тюрьму посадили только твоего отца.
— Он никогда бы не подставил своих людей.
А ведь если бы он это сделал, ему бы сократили срок. Джек стал кое-что понимать в «профессиональной чести преступников».
— Теперь они опять работают вместе, но уже законно?
Мэгги пожала плечами:
— По крайней мере, легально.
Видимо, в мире, к которому принадлежала Мэг, это были разные понятия.