Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через пару часов арестованной принесли обед и книжку сонетов Шекспира, чтобы не так грустно было сидеть одной.
В колледже звенел колокольчик, приглашающий девочек на занятия и сообщающий об окончании урока. Люси слышала, как ученицы проходят через сад на урок гимнастики. Под дверью зашуршало, и через щель просунулся тетрадный листок, на котором крупными печатными буквами кто-то желал Люси всего самого плохого. Аноним называл ее пьяницей, испорченной девочкой и убийцей, призывая на ее голову все кары небесные, включающие частичное облысение и полное выпадение зубов.
Вечером, услыхав свое имя, Люси выглянула из окна, застав во дворе группку девочек, которые при виде не начали кричать и обзываться.
Решив не вступать в перепалку, Люси закрыла ставни и, заткнув пальцами уши, забралась под одеяло. Подумалось, что директриса была права, запретив ей покидать комнату. Она получила ужин после того, как поужинали остальные девочки, но на этот раз накрывавшая на стол служанка сообщила ей, что завтра приедут гости из Лондона, утром Люси принесут одежду, и она должна быть готова давать показания.
Глава 7. БЛИЖНИЙ КРУГ
Всю ночь девочка не могла уснуть, вспоминая ужасные события предыдущего дня и пытаясь предугадать, о чем ее будут спрашивать, как и что следует отвечать, но, едва она задремала, все та же служанка разбудила ее, велев умываться, одеваться и идти в кабинет начальницы. Часов в комнате не было, но, судя по царившей вокруг тишине, девочек еще не будили. Проснувшаяся раньше остальных прислуга уже шустрила по дому. Где-то открывались ставни, слышались шаги и звон посуды. Мимо ее двери в кабинет директрисы провезли столик на колесиках, уставленный посудой. Тарелки дребезжали и позвякивали. Должно быть, приехавшие полицейские согласились перед допросом позавтракать. Прежде Люси никогда не приходилось общаться с представителями закона, и она понятия не имела, как следует себя держать. Поэтому она оделась как на занятие, причесала волосы смоченным в воде гребешком. Получилось почти аккуратно. На самом деле обычно ее причесывала служанка, но сегодня всем было не до нее.
Наконец ее пригласили в кабинет директрисы.
Люси вздохнула, но, как говаривала их соседка хромоножка Ханна Чапмен, перед смертью не надышишься. Пройдя вслед за служанкой по длинному коридору и остановившись перед дверью директорского кабинета, девочка перекрестилась и, постучав, толкнула дверь.
Миссис Рич сидела на своем обычном месте за столом. Перед ней возвышалась большая желтая кружка чая. Все знали, что чая директриса пьет много, намного больше, чем позволяют чувство меры и элементарные приличия. Но вот то, что она будет демонстрировать при всех свою привычку, это было так странно, что, заглядевшись на гигантскую кружку, Люси не сразу заметила сидящего за маленьким сервированным кофейным столиком собственного опекуна — двоюродного деда, мистера Уильяма Мэттью Флиндерса Питри, рядом с которым устроилась миниатюрная пожилая дама с голубыми глазами и в голубом же вязаном жакете. Кресло гости стояло под полкой, на которой традиционно встречала гостей кукла в средневековом белом платье с зелеными рукавами и золотым поясом. Так что казалось, что, если гостья вскрикнет или, не дай бог, чихнет, кукла свалится ей прямо на голову.
— Доброе утро, Люси, — приветствовала вошедшую директриса, и Люси криво улыбнулась, сделав книксен.
— Присаживайтесь мисс, — предложила ей незнакомая дама, указывая на свободный стул. Позавтракайте с нами. Вижу, вы напуганы. Небось невесть чего напридумывали, а теперь ждете этого от нас? Не дождетесь. Мы же понятия не имеем, что у вас в голове. — Она улыбнулась. — На самом деле все не так страшно, уверяю вас. — Она ободряюще подмигнула Люси, щедро намазав булочку персиковым джемом. — Надеюсь, вы любите сладкое? Угощайтесь.
— Как здоровье Джейн? — пролепетала Люси, чувствуя, как слабеют ноги, а глаза наполняются слезами. — Она поспешила сесть и послушно отпила глоток крепкого чая с молоком.
— Джейн все еще без памяти, но доктор говорит, что это вполне нормально, учитывая, что с ней произошло, — ответила ей директриса.
— Мне не дает покоя эта история с фальшивой девочкой. Я понимаю, когда наши археологи подменяют древность новоделом: мерзко, конечно, но это хотя бы можно объяснить. Но это? В голове не укладывается. Как такое может быть? — Мистер Питри даже наклонился в сторону Люси, словно боясь не расслышать ее ответа.
Люси пожала плечами.
— У тебя есть фото вашего класса, на котором была бы эта самая, как ее?
— Мисс Кристал, — помогла ему директриса.
— Есть только старое, — съежилась с угощением в руках Люси. — Были и более новые, но они дома, у мамы. Я взяла с собой фото первого года обучения, там мисс Тисс очень красивая.
— Констанс, ты давно видела Алису Тисс? — оживилась незнакомая дама.
Директриса неопределенно покачала головой.
— Кристал, Кристал… — пробормотал Питри, — м-м-м, лет пять назад в Египте я имел сомнительное удовольствие познакомиться с одним Кристалом. Арчибальдом, да, именно так. Он финансировал польскую группу археологов. Поначалу я даже вознамерился привлечь его к сотрудничеству, но увы… Можем мы взглянуть на этот снимок?
— Да, конечно. — Люси поднялась, но директриса остановила ее повелительным жестом, после чего дернула за шнурок. — За фотографией сходит служанка. К вам же, дитя мое, у нас будут вопросы.
Фотография находилась на стене, сразу над тумбочкой Люси, это было несложно объяснить, и, уразумев, что нужно принести, девушка удалилась. Когда за ней закрылась дверь, директриса ласково взглянула на Люси.
— Перед этими событиями Джейн рассказала мне про пропавшее письмо к мисс Тисс. Признаю, последнее меня встревожило. Поясняю для тебя, Уильям, и для тебя, Молли, если забыла: дело в том, что воспитанницы кладут письма в специальный закрытый ящик, ключ от которого находится в этом кабинете. Два раза в неделю кто-то из преподавателей, отправляясь на станцию, отпирает ящик, забирает всю находящуюся там корреспонденцию и доставляет на почту. Не представляю, как кто-то из учащихся мог забраться в этот ящик. Не говоря уже о том, что лично я не имею привычки забывать где-либо ключи, и стало быть, воспитаннице, пожелавшей порыться в корреспонденции, пришлось бы сначала забрать ключ из этой комнаты, затем отпереть ящик, достать письмо, снова запереть ящик, вернуться ко мне в кабинет и повесить ключ на место. И все это совершенно незаметно.
— Согласен. Резоннее предположить, что это сделал кто-то из преподавателей, — кивнул опекун.
— Вот именно. Об участии в этом деле взрослого человека говорит и бутылка вина, которая, как я это теперь доподлинно знаю, не была похищена из наших запасов. Все наши бутылки на месте.
— Что ты думаешь о своих подчиненных? — спросила незнакомая дама.
— В том-то и дело, что, учитывая последние