Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже в спальне, вытянувшись на шелковой простыне, я вспомнила, что согласилась на работу из стремления доказать свою значимость. Но хватит ли этого, чтобы Блейк увидел во мне не только достойную наследницу семейного бизнеса? И если мне удастся завоевать уважение, перерастет ли оно когда-нибудь в нечто большее?
На этот сложный вопрос ответа не было даже у Мэрилин.
[1] Отсылка к фразе Мэрилин Монро: «Give a girl the right shoes, and she can conquer the world» (англ).
[2] Элитный спа-салон в отеле «Плаза».
[3] Отсылка к фразе Мэрилин Монро: «A career is wonderful, but you can't curl up with it on a cold night» (англ).
[4] Отсылка к фразе Мэрилин Монро: «A good kiss is worth another» (англ).
Нездоровая конкуренция
В свой первый рабочий день я встала намного раньше обычного, но даже это обстоятельство не помогло собраться без спешки. Убив почти час на идеальный макияж, я забежала в лифт, так и не успев толком позавтракать. Я бы провозилась еще дольше, не помешай шестое сообщение от Стива. Он уже успел отвезти Блейка, который неизменно появлялся на работе первым, и теперь ждал меня.
На Уолл-стрит я выпорхнула со стаканчиком кофе и полупустым кейсом, прихваченным в самый последний момент — для солидности. Небрежно пристроив его на стойку ресепшен в вестибюле высотки, где располагался офис, я придала голосу деловой тон:
— Долорес Рэдман в «Рэдман Риэлти».
Восторженной реакции секретаря не последовало.
— На вас заказан пропуск, — она едва заметно повела бровью и протянула пластиковую карточку. — Лифты справа. Шестнадцатый этаж.
— Я в курсе, где находится моя фирма, — намеренно выделив «моя», я зашагала прочь с гордо поднятой головой.
Волна эйфории от нового витка жизни стремительно отступала — все начиналось не так, как я себе представляла. Не было ни любопытных взглядов, ни шепота за спиной. Я привыкла вызывать интерес, но здесь, в центре финансовой вселенной, ничем не выделялась из толпы «белых воротничков».
С раздражением стиснув кейс, я зашла в лифт, где меня бесцеремонно оттеснили в угол. Пришлось даже приподнять стаканчик с кофе над головой, чтобы сберечь блузку. Ну что за люди? Притопывая каблуком от досады, я считала этажи.
Когда блестящие створки дверей разъехались в стороны, меня встретила улыбчивая брюнетка в изящных очках от Живанши.
— Привет, я Дайана, — с энтузиазмом пожав руку, она жестом пригласила следовать за собой. — Мистер Мортон предупредил, что с сегодняшнего дня у нас пополнение в команде. Знаю, ты здесь уже была, но после недавней реструктуризации…
Остаток ее фразы утонул в монотонном шуме — мы пересекли гудящий от голосов и телефонных звонков опенспейс. Сидящие за перегородками агенты, не скупясь на похвалы, заверяли потенциальных клиентов, что вложение будет выгодным.
— Разумеется, я договорюсь о скидке.
— Да, конечно, лофт можно посмотреть сегодня.
— Безусловно, цена на обе квартиры скоро поднимется. Она уже существенно выросла с начала года.
От повсеместного слащавого тона я невольно дернула щекой. Вот уж где точно не хотелось бы работать и весь день заискивать в надежде провернуть выгодную сделку.
— Здесь теперь отдел продаж, — пояснила Дайана и добавила, словно оправдываясь. — Он всегда шумный.
Я не помнила, кто раньше занимал эту половину офиса, но в те редкие дни, когда я приезжала к отцу, вокруг царила тишина, а часть кабинетов и вовсе пустовала — большинство агентов выезжали на показы.
— Чуть дальше — дизайнеры, — Дайана мотнула головой в сторону небольшого закутка, в котором двое унылых парней верстали на экранах что-то похожее на буклет. — А за ними — отдел маркетинга.
Миновав коридор с переговорными, мы вошли во второй опенспейс. Совсем крошечный, по сравнению с предыдущим, от силы на дюжину столов. Мой оказался у окна с видом на Ист-Ривер и Бруклинский мост, но сразу занять его не получилось — Дайана принялась представлять коллег.
Я сходу запомнила лишь двоих — смазливого латиноамериканца Карлоса, манерно поджимающего губы, и эмоциональную блондинку Чарити, которая во время разговора жестикулировала так бурно, что невольно могла задеть собеседника.
— Потрясающе! — с громким хлопком ладоней выпалила она. — Ты решила пойти по стопам отца. Это достойно уважения!
Я снисходительно улыбнулась. Пожалуй, ее я не стану увольнять, когда фирма перейдет ко мне. А вот остальным придется постараться, чтобы не вылететь в два счета.
— Итак, — жизнерадостный голос Дайаны развеял фантазии. — Вот тебе первое задание, чтобы быстрее освоиться.
Она склонилась над моим столом и бегло застучала по клавиатуре.
Я нахмурилась. Первый день и сразу же проверка? А как же время, чтобы вникнуть в рабочий процесс?
— Займешься черновиком коммерческого предложения, — Дайана ткнула ногтем идеальной формы в папку на экране. — Вот здесь есть описание торговых площадей, включая размеры.
— Но ведь… молл только строится, — пробормотала я, пробежавшись курсором по названиям файлов и открыв приложенные фотографии. — И сдача даже не в этом году.
— Именно. И нам нужны дополнительные инвесторы. А чтобы их привлечь… — она взяла паузу, дожидаясь реакции от меня.
— Нужна громкая кампания, — энергично закивала я, выудив с задворок памяти одну из любимых фразочек отца.
Пусть думают, что он делился со мной секретами бизнеса.
— Отлично, — просияла Дайана. — Тогда и подготовка пресс-релиза на тебе.
Мне еле удалось не скривиться. Что за привычка накидывать столько задач?
Я не боялась их, нет. В старшей школе я частенько помогала Бри с ее модной колонкой, да и вступительное эссе в Барнард написала сама, поэтому была уверена, что и пресс-релиз — не проблема. А у коммерческих предложений наверняка имелись шаблоны, так что и оно не вызвало вопросов. Меня нервировал лишь темп, который с первых минут взяла Дайана.
Вскоре выяснилось, что в подобном ритме работают все. За полчаса, что я перебирала папки на сервере, каждый в опенспейсе — даже неторопливый Карлос, с ленцой растягивающий слова — успел сделать с десяток звонков.
— Нет, стройка в Бруклине не будет заморожена. И да, я уже отправил обновленную смету. Уверен, вы оцените процент скидки.
Мысленно застонав, я откатилась на стуле подальше от