Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пройдя коридор и спустившись на этаж ниже, Фостер внезапно замер: до него донеслись незнакомые голоса и звук приближающихся шагов. Судьба словно решила поторопить его с выбором: встретиться лицом к лицу с местными или исчезнуть? И, прежде чем парень успел осознать, зачем это делает, он уже применил способность делаться незначительным.
Вскоре на лестничной клетке показались трое мужчин, которые преспокойно миновали Эрика и скрылись за углом. На него попросту не обратили внимания, и наемнику оставалось лишь отступить на несколько шагов в сторону, чтобы его случайно не задели плечом.
Проводив их взглядом, Фостер направился дальше. Собственная реакция его несколько поразила — до того момента, как эти трое появились в коридоре, Эрик все же решил не «прятаться». В конце-концов, какая разница, что о нем думает весь этот выживший сброд. Если им не нравится его соседство, пусть убираются на другие станции или, что еще лучше, на поверхность. Он не будет от них шарахаться, как трусливый мальчишка, которого третируют ровесники. Он — полукровка, первоклассный наемный убийца, легенда криминального мира. Он — Призрак.
И тем не менее он «спрятался». Почему-то показаться им на глаза стало для Эрика так же сложно, как впервые выстрелить в человека. Возможно, он просто не захотел отвечать на вопросы этих людей, мол, почему бродит здесь в одиночестве, но где-то в глубине души Фостер не хотел видеть их презрительные лица. За все это время, пока американец находился в России, в свой адрес он слышал только оскорбления, и даже нарочитая вежливость Барона не казалась ему хорошим утешением. Раньше никто не смел смотреть на него с отвращением, а сейчас каждый дурак считал, что превосходит его во всем. И это бесило, чертовски бесило его! Чтобы хоть как-то отыграться, он выводил этих ублюдков из себя своими насмешками и делал вид, что ни одно оскорбление его не задевает. За несколько месяцев Эрик оброс таким панцирем, что мог позавидовать любой динозавр. Вот только легче от этого не становилось.
Покинув правительственное здание, наемник неспешно направился в жилую часть города. Он все еще оставался «незначительным», поэтому прохожие не обращали на него внимания. Некоторое время парень с интересом изучал голографическое изображение неба над своей головой, а затем принялся осматривать квартал. Местные жители занимались своими ежедневными делами — кто уборкой, кто стиркой, кто готовкой. На улице по большей части резвились дети, у которых в связи с выходным не было уроков. Несколько девочек весело играли в салки, словно забыли, что на поверхности идет война, а пара мальчишек — в какую-то настольную игру. Подойдя ближе, Фостер понял, что это «Монополия».
— Покупай железные дороги, не пожалеешь, — снисходительно обратился он к сосредоточенному мальчишке в очках. Тот вздрогнул от неожиданности и ошарашенно посмотрел на незнакомца, так внезапно появившегося у него за спиной.
— Дорого, — растерянно ответил он, все еще глядя на американца, но теперь уже с любопытством.
— Запомни, мальчик: все, что имеет ценность, стоит дорого, — усмехнулся Эрик. — Кто твой отец, если не научил тебя таким прописным истинам?
— Электрик, — пробормотал мальчик, отчего-то густо покраснев. Второй же, явно более смелый, с вызовом спросил:
— А вы кто такой?
Фостер весело ухмыльнулся и хотел было уже ответить, как внезапно услышал грозный голос:
— Ты что тут вынюхиваешь?
Обладателем сей «дружелюбной» фразы оказался проходящий мимо мужчина. Он узнал в молодом парне американского наемника и откровенно испугался, что этот тип бродит по жилому кварталу да еще и пристает к детям. Конечно, этот человек уже слышал о том, что чокнутый Лесков решил выпустить свою «крысу» из клетки, но надеялся, что тот хотя бы будет держать ее при себе.
Его восклицание привлекло внимание еще нескольких человек, и Эрик сам толком не успел понять, как оказался окружен уже дюжиной горожан. Преимущественно, это были женщины. Некоторые бросились уводить с улицы своих детей, остальные же наперебой принялись оскорблять пришедшего сюда чужака.
— Уходи отсюда! — выкрикнула какая-то высокая худая женщина. — Нечего тебе здесь делать.
— Держись подальше от наших детей, — подхватила другая.
— Совести никакой нет! Если Лесков сюсюкается с тобой, думаешь, другие тоже будут? Убирайся отсюда, предатель! — доносилось со всех сторон.
Эрик молча оглядел толпу, чувствуя, как его желание пообщаться с этими людьми начало умирать уже в зародыше. А ведь он ничего такого не сделал, просто заговорил с каким-то малолетним дурачком, который даже в «Монополию» играть не умеет. Играл бы кто-то другой, он бы завязал разговор с ним.
«Идиоты!» — зло подумал наемник и снова применил свою способность делаться незначительным. В тот же миг крики на улице утихли, и люди начали растерянно озираться по сторонам, пытаясь понять, что вообще привлекло их внимание. Несколько ребятишек помладше испуганно ревели.
Эрик тем временем удалился на безопасное расстояние и снова сделался заметным. Теперь он уже ни с кем не заговаривал, мрачно прокручивая в голове то «гостеприимство», которое оказали ему местные жители. Нет, он и не рассчитывал на бурные объятия, но надеялся, что его хотя бы не прогонят. В конце-концов, именно он поднимался на поверхность за стеклом и уводил за собой «костяных». Но, видимо, здешним этого было мало. И самое дурацкое в этом то, что он первым решил вести себя нормально: раз лежать с этими матрешками в окопе, то хотя бы с миром. Не тут- то было!
Вскоре его размышления были прерваны очередным угрожающим криком. Эрика снова узнали, теперь уже другие люди, и поспешили прогнать его со своей территории.
«Ну а сейчас-то за что? Я же никого не трогал! Что за кретины!» — Фостер снова сделался незначительным и, приблизившись к самому крикливому, сбил с его головы кепку. Его призрачная надежда привыкнуть к этому народу превратилась в пыль. Каждый норовил указать ему на его место, каждый называл крысой и обещал избить.
«А силенок-то хватит меня избить? Или сразу же за Бароном побежите? Сначала его хотели четвертовать, теперь на меня переключились?» — за этими мыслями Эрик сам не заметил, как оказался в районе госпиталя. Здесь людей было гораздо больше: снаружи прогуливались идущие на поправку солдаты и старики, поддерживаемые медсестрами.
«И с этими недобитыми зомби Лесков планирует выиграть войну?» — Фостер царапнул взглядом трясущегося старика, и уже подумал было вернуться в свою комнату, как внезапно его взгляд зацепился за фигурку молодой медсестры, которая как раз выходила из госпиталя.
«А вот это уже интереснее», — подумал он, узнав в девушке бывшую «Алюминиевую Королеву». Красавица прошла мимо, не замечая его, и Эрик неспешно направился за ней. Зачем? Американец сам того не знал. Наверное, ему попросту хотелось найти себе развлечение, пока на ум не пришло что-то стоящее. А, быть может, Оксана была единственным знакомым ему человеком, который владел английским на таком уровне, чтобы с ним хотелось пообщаться.