Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Перестань! – закричал Кингфишер, рыдая. – Не надо!
Он выскочил из библиотеки в гостиную, где в камине горел огонь. Швырнул книгу в пламя и смотрел, как она горит. Мальчик пошёл на кухню к телефону. Должен ли он позвонить в полицию? Или в «Скорую помощь»? Он снова зарыдал и упал на пол.
Внезапно Кингфишер почувствовал, как что-то горит. Он оглянулся: неужели это книга каким-то чудом вывалилась из камина? Но тут же стало ясно, что горит его собственная одежда.
Пламя моментально охватило всё его тело. Мальчик вскочил и попытался сбить огонь руками, но ничего не вышло. Он побежал к крану, чтобы залить огонь водой, но и вода не помогла.
Кингфишер услышал вой сирены и выскочил наружу. С притоком воздуха огонь разгорелся сильнее. Он вспомнил про озеро и помчался туда. На бегу он видел языки пламени, поднимавшиеся от ступней и ног. И от рук. Не успел мальчик позвать на помощь, как превратился в живую свечу. Огонь завладел его телом, и он больше не мог бежать.
Пока подоспела помощь, Кингфишер уже прогорел до костей.
* * *
Конечно, отец Кингфишера был в отчаянии и не мог больше оставаться в этом доме. Он поспешно продал его и покинул страну, перебравшись в Америку. Даже его драгоценная библиотека превратилась для него в камеру пыток. Её распродали, так что книги разошлись по отдельным коллекциям по всему миру.
– Некоторые гости чувствуют запах гари, – сообщила детям миссис Фокс. – Прямо на этой лужайке. И кому-то повезло увидеть объятого пламенем мальчика, выбегавшего из дома.
– А вы его видели, миссис? – поинтересовалась девочка из первого ряда.
– Да, – кивнула миссис Фокс.
Она снова посмотрела на Джейка, и он смущенно отвёл глаза. Что здесь происходит? Почему она постоянно на него пялится? Какая-то она ненормальная. Он заметил это с самого начала.
– Пожалуй, это самое подходящее место для завершения экскурсии про привидения, – заявила миссис Фокс. – Библиотека! Надеюсь, что смогла вдохновить вас на самые жуткие ужастики собственного сочинения. И помните: не следует пытаться повторить какую-то из рассказанных мною историй. Создавайте нечто новое. Дайте свободу воображению. Мне уже не терпится прочесть ваши сочинения. А теперь вы наверняка проголодались, вам давно пора обедать. Я отведу вас в столовую. Это одна из самых красивых комнат в особняке.
Но Джейк вдруг задумался. Разве миссис Фокс не сказала, что призраков было семь? Не успел он об этом подумать, как Жасмин остановилась и обернулась к их гиду:
– Но, миссис… – начала она.
– Да, милочка? – откликнулась женщина.
– Вы ведь говорили, что здесь живёт семь призраков? – спросила Жасмин. – А рассказали только о шестерых.
– Вот именно, – подхватил Джейк. – Я тоже хотел спросить.
– Разве я сказала семеро? – воскликнула миссис Фокс. – Какая я глупая!
– Ой, – смутилась девочка.
– Ты ведь тоже это заметила? – Джейк обратился к Жасмин. – Довольно странно. Если ты здесь работаешь, то должен точно знать, сколько призраков обитает в доме.
Жасмин не ответила, молча повернулась и побежала за остальными детьми.
– Эй! – окликнул её мальчик. – Ты что, не желаешь отвечать?
Но Жасмин уже скрылась за дверью.
– Она не слышит тебя, Джейк, – сказала миссис Фокс. – Никто из них не слышит. Только я. Ты опять всё забыл?
– Что я забыл? – возмутился Джейк. – О чём это вы?
Миссис Фокс тяжело вздохнула.
– Ах, Джейк, – сказала она. – Мне так жаль. Ведь это ты седьмой призрак.
Мальчик закричал вслед остальным ребятам.
– Они не слышат тебя, – сказала ему миссис Фокс. – И не видят. Почти никто из них. Сама не знаю, почему я могу. Я всегда могла видеть…
– Но я не призрак! – возмутился Джейк. – Ведь тогда я бы умер, а я не мёртвый! По-вашему, я не знаю? Я живой. Конечно, живой! И перестаньте врать, а не то я на вас пожалуюсь. Вы не имеете права обманывать людей. И не можете просто сказать кому-то, что он умер. А теперь отпустите меня!
– Никто не в силах удержать тебя, Джейк, – сказала ему с улыбкой миссис Фокс и показала на дверь.
– Слушайте, я не понимаю, что с вами не так, – начал мальчик, – но я приехал сюда с другими детьми. И они разговаривали со мной.
– Неужели? – спросила миссис Фокс. – Подумай хорошенько, так ли это?
Джейк нахмурился. Говорил ли он напрямую с кем-то из группы, кроме миссис Фокс?
– Слушайте, я оказался здесь точно так же, как все они, – не сдавался мальчик. – Я сочинил историю, и меня…
– Но это было семь лет назад, – возразила миссис Фокс. – Как раз в этот день.
– Да ладно! – Джейк расхохотался. – Вы что, серьёзно?
– Но это правда, – продолжала экскурсовод. – И мне очень жаль.
– Я точно на вас пожалуюсь, – вскипел Джейк. – Вы просто ненормальная. Нарочно запугиваете детей. Да кому такое в голову придёт?
– Никого не тащили сюда силой, Джейк, – сказала миссис Фокс.
– Ну да, вот только никто и не знал заранее обо всём… этом. Об актёрах. О спецэффектах…
– Ты видел, что хоть кто-то из них был испуган?
– Что? – Джейк растерялся. – Нет. Но…
– Это потому, что их не видел никто, кроме тебя, Джейк, – заверила экскурсовод. – И меня. Я тоже вижу призраков. Просто кому-то это дано, а кому-то нет. И призраки иногда бывают способны видеть друг друга…
– Никакой я не призрак! – отрезал мальчик. – Хватит это повторять, а не то…
– Я была на твоих похоронах, – призналась миссис Фокс. – Сначала всё было как обычно.
– Хватит! – закричал Джейк.
– Я не подозревала, что твоя смерть может быть как-то связана с этим домом, – продолжала экскурсовод. – Все сочли это ужасным стечением обстоятельств. Но потом ты появился здесь…
– Перестаньте молоть чушь! – выкрикнул мальчик.
В комнату вошёл мужчина.
– Вы закончили? – спросил он у миссис Фокс. – Они пошли обедать?
– Да, они в столовой.
– Эй! – закричал Джейк, обращаясь к мужчине. – Задержите её! Она ненормальная!
Мужчина улыбнулся миссис Фокс и вышел.
– Эй! – кричал мальчик ему вслед.
– Он не слышит тебя, Джейк, – напомнила экскурсовод. – Подумай сам. Вспомни. Перестань это отрицать. От этого никакой пользы. Ты всегда в конце концов вспоминаешь.
Джейк облизал губы. Он задыхался – ему не хватало воздуха. И тут он вспомнил. Как будто разом осел туман, скрывавший прошлое. Он посмотрел на треснувшее зеркало в коридоре. Он всё